Hyphenation ofantituberculeuse
Syllable Division:
an-ti-tu-ber-cu-leuse
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ɑ̃.ti.ty.bɛʁ.ky.løz/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
001001
Primary stress falls on the penultimate syllable ('ber'). French stress is generally on the last syllable of a phrase, but in longer words, it tends to fall on the penultimate syllable.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, vowel-initial.
Open syllable, consonant-vowel.
Open syllable, consonant-vowel.
Open syllable, consonant-vowel.
Open syllable, consonant-vowel.
Closed syllable, consonant-vowel-consonant.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: anti-
Latin origin, meaning 'against', negative prefix.
Root: tubercul-
Latin origin, from 'tuberculum' meaning 'little swelling', relating to tuberculosis.
Suffix: -euse
French suffix, derived from Latin '-osa', forms feminine adjectives/nouns denoting a quality.
Relating to or used in the treatment of tuberculosis.
Translation: Antitubercular
Examples:
"Un traitement antituberculeux."
"La campagne antituberculeuse."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Shares the 'anti-' prefix and complex suffixation, exhibiting similar stress patterns.
Shares the 'anti-' prefix and similar syllable structure, with stress on the penultimate syllable.
Complex word structure with multiple prefixes and suffixes, demonstrating a similar stress pattern.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
CV Syllabification
French generally divides syllables based on consonant-vowel sequences.
Avoid Single Intervocalic Consonants
Consonants between vowels are typically grouped with the following vowel.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The final 'e' is pronounced, typical for French adjectives.
Liaison between 'tubercul' and 'euse' is standard.
Penultimate stress is common in longer French words.
Summary:
The word 'antituberculeuse' is divided into six syllables: an-ti-tu-ber-cu-leuse. It consists of the prefix 'anti-', the root 'tubercul-', and the suffix '-euse'. The primary stress falls on the penultimate syllable ('ber'). Syllabification follows CV patterns and avoids single intervocalic consonants. It's a feminine adjective meaning 'antitubercular'.
Detailed Analysis:
Analysis of "antituberculeuse" (French)
1. Pronunciation: The word "antituberculeuse" is pronounced with a relatively even stress distribution, though the final syllable receives a slight emphasis. The 'e' at the end is pronounced.
2. Syllable Division: The syllable division, adhering to French syllabification rules, is as follows (using only the original letters):
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: anti- (Latin origin, meaning "against") - Negative prefix.
- Root: tubercul- (Latin origin, from tuberculum meaning "little swelling") - Relating to tuberculosis.
- Suffix: -euse (French suffix, derived from Latin -osa) - Forms feminine adjectives or nouns denoting a quality or characteristic.
4. Stress Identification: The primary stress falls on the penultimate syllable: ber-cu-leuse. French stress is generally on the last syllable of a phrase or breath group, but in longer words, it tends to fall on the penultimate syllable.
5. Phonetic Transcription: /ɑ̃.ti.ty.bɛʁ.ky.løz/
6. Edge Case Review: French syllabification generally avoids leaving a single consonant between vowels. This rule is followed here. The 't' between 'anti' and 'tubercul' is not a syllable on its own.
7. Grammatical Role: "Antituberculeuse" is a feminine adjective. As an adjective, the stress pattern remains consistent. If it were used as a noun (less common), the stress would likely remain on the penultimate syllable.
8. Definition & Semantics:
- Definition: Relating to or used in the treatment of tuberculosis.
- Translation: Antitubercular (English)
- Grammatical Category: Adjective (feminine)
- Synonyms: antituberculeux (masculine form), anti-TB
- Antonyms: None directly applicable.
- Examples: "Un traitement antituberculeux." (An antitubercular treatment.) "La campagne antituberculeuse." (The antituberculosis campaign.)
9. Phonological Comparison:
- "anticonstitutionnellement": an-ti-con-sti-tu-tion-nel-le-ment. Similar prefix anti- and complex suffixation. Stress on the penultimate syllable.
- "antidépresseur": an-ti-dé-pres-seur. Similar prefix anti-. Stress on the penultimate syllable.
- "immunodéficience": im-mu-no-dé-fi-ci-ence. Complex word structure with multiple prefixes and suffixes. Stress on the penultimate syllable.
These comparisons demonstrate a consistent pattern of penultimate stress in longer French words, even with varying morphological structures.
Syllable Analysis Details:
- an-ti-: Open syllables. Rule: Consonant-Vowel (CV) pattern. No exceptions.
- tu-ber-: Open syllables. Rule: CV pattern. No exceptions.
- cu-: Open syllable. Rule: CV pattern. No exceptions.
- leuse: Closed syllable. Rule: CVC pattern. No exceptions.
Exceptions/Special Cases:
- The 'e' at the end of the word is pronounced, which is typical for French adjectives.
- The liaison between 'tubercul' and 'euse' is standard.
Division Rules Applied:
- CV Syllabification: French generally divides syllables based on consonant-vowel sequences.
- Avoid Single Intervocalic Consonants: Consonants between vowels are typically grouped with the following vowel.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.