Hyphenation ofdéchristianisée
Syllable Division:
dé-chris-tia-ni-sée
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/de.kʁis.tja.ni.ze/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
00001
Stress falls on the final syllable, '-sée'.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, initial syllable.
Closed syllable, contains the 'ch' digraph.
Open syllable.
Open syllable.
Closed, stressed syllable, final syllable.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: dé-
Latin origin, meaning 'reversal, removal'. Negation/reversal function.
Root: christian
Latin *christianus*, from Greek *Christianos*. Denotes relation to Christianity.
Suffix: -isée
French suffix, derived from Latin *-isatus*. Forms past participle, often passive sense.
Having been deprived of Christian beliefs or characteristics.
Translation: De-Christianized
Examples:
"Une société déchristianisée."
"Les traditions déchristianisées."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar syllable structure, final -ée suffix.
Similar syllable structure, final -ée suffix.
Similar syllable structure, final -ée suffix.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Initial Syllable
Syllables generally begin with a vowel sound.
Consonant Cluster Rule
Consonant clusters are maintained unless they can be naturally separated.
Final Syllable Stress
Stress falls on the final syllable in French.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The 'ch' digraph represents /ʃ/.
The nasal vowel /ɑ̃/ in 'christian' requires specific pronunciation.
Liaison is possible with a following vowel sound.
Summary:
The word 'déchristianisée' is divided into five syllables: dé-chris-tia-ni-sée. It's formed from the prefix 'dé-', the root 'christian', and the suffix '-isée'. Stress falls on the final syllable. Syllabification follows vowel-initial and consonant cluster rules, with the 'ch' digraph representing /ʃ/.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "déchristianisée"
1. Examination & Pronunciation:
The word "déchristianisée" is a French adjective/participle passé, meaning "de-Christianized." It's a complex word formed through prefixation, root modification, and suffixation. Pronunciation involves nasal vowels and liaison possibilities.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid breaking consonant clusters unless they are pronounceable as separate syllables, the division is as follows (using only original letters):
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: dé- (Latin origin, meaning "reversal, removal"). Morphological function: negation/reversal.
- Root: christian- (Latin christianus, from Greek Christianos). Morphological function: denotes relation to Christianity.
- Suffix: -isée (French suffix, derived from Latin -isatus). Morphological function: forms the past participle of transitive verbs, often with a passive sense.
4. Stress Identification:
In French, stress typically falls on the last syllable of a word or phrase. In this case, the stress falls on "-sée".
5. Phonetic Transcription:
/de.kʁis.tja.ni.ze/
6. Edge Case Review:
The "ch" digraph represents /ʃ/ in French. The nasal vowel /ɑ̃/ in "christian" is a common feature. The final "-ée" is a closed syllable.
7. Grammatical Role:
"Déchristianisée" can function as an adjective (agreeing in gender and number) or as the past participle of the verb "déchristianiser." Syllabification and stress remain consistent regardless of grammatical function.
8. Definition & Semantics:
- Definition: Having been deprived of Christian beliefs or characteristics.
- Translation: De-Christianized
- Grammatical Category: Adjective/Past Participle
- Synonyms: laïcisé (secularized), désacralisé (desacralized)
- Antonyms: christianisé (Christianized)
- Examples:
- "Une société déchristianisée." (A de-Christianized society.)
- "Les traditions déchristianisées." (The de-Christianized traditions.)
9. Phonological Comparison:
- nationalisée: na-tio-na-li-sée (similar syllable structure, final -ée)
- spécialisée: spé-cia-li-sée (similar syllable structure, final -ée)
- organisée: or-ga-ni-sée (similar syllable structure, final -ée)
The consistent presence of the "-isée" suffix creates a predictable syllable structure. The initial consonant clusters differ, influencing the initial syllable division.
Detailed Syllable Analysis:
Syllable | IPA Transcription | Description | Rule Applied | Exceptions/Special Cases |
---|---|---|---|---|
dé | /de/ | Open syllable | Vowel-initial syllable following a consonant. | None |
chris | /kʁis/ | Closed syllable | Consonant cluster followed by a vowel. | "ch" digraph /ʃ/ |
tia | /tja/ | Open syllable | Vowel-initial syllable following a consonant. | |
ni | /ni/ | Open syllable | Vowel-initial syllable following a consonant. | |
sée | /ze/ | Closed syllable | Final syllable, stressed. |
Division Rules Applied:
- Vowel-Initial Syllable: Syllables generally begin with a vowel sound.
- Consonant Cluster Rule: Consonant clusters are maintained unless they can be naturally separated into distinct syllables.
- Final Syllable Stress: Stress falls on the final syllable.
Special Considerations:
- The "ch" digraph is a common exception, representing /ʃ/.
- The nasal vowel /ɑ̃/ in "christian" requires specific pronunciation.
- Liaison is possible between "déchristianisée" and a following vowel sound.
Alternative Pronunciations/Regional Variations:
Regional variations in pronunciation are minimal for this word. However, some speakers might slightly reduce the vowel sounds in unstressed syllables.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the use of hyphens to join words or parts of words. It plays a crucial role in writing, ensuring clarity and readability.
In compound terms like 'check-in', the hyphen clarifies relationships between words. It also assists in breaking words at line ends, preserving flow and understanding, such as in 'tele-communication'. Hyphenation rules vary; some words lose their hyphens with common usage (e.g., 'email' from 'e-mail'). It's an evolving aspect of language, with guidelines differing across style manuals. Understanding hyphenation improves writing quality, making it an indispensable tool in effective communication.