Hyphenation ofdématérialiserions
Syllable Division:
dé-ma-té-ria-li-se-rions
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/de.ma.te.ʁja.li.ze.ʁjɔ̃/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0001000
Primary stress falls on the fourth syllable ('ria'). French stress is relatively weak and evenly distributed.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, stressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Closed syllable with nasal vowel, unstressed.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: dé-
Latin origin, meaning 'removal' or 'reversal'.
Root: matérial-
From 'matière' (matter), Latin 'materia'.
Suffix: -iserions
Combination of '-iser' (verb-forming) and '-ions' (conditional present, 1st person plural).
To dematerialize; to render immaterial; to abstract from physical form.
Translation: We would dematerialize.
Examples:
"Nous dématérialiserions les documents pour gagner de la place."
"Ils ont promis de dématérialiserions leurs archives."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Shares the root 'matérial-' and the suffix '-iser'.
Identical structure to 'dématérialiserions' minus the ending.
Shares the suffix '-iser' and a similar syllable structure.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Open Syllables
French favors syllables ending in vowels. This is applied throughout the word.
Consonant Clusters
Consonant clusters are broken up to avoid stranded consonants between vowels.
Vowel Groups
Vowel groups generally remain within the same syllable.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The pronunciation of '-ions' as a nasal vowel /jɔ̃/ influences the preceding syllable.
Regional variations in the pronunciation of 'r' may exist.
Summary:
The word 'dématérialiserions' is divided into seven syllables based on French syllabification rules prioritizing open syllables and avoiding stranded consonants. The primary stress falls on the fourth syllable ('ria'). It's a verb formed from the prefix 'dé-', the root 'matérial-', and the suffix '-iserions'.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "dématérialiserions" (French)
1. Examination & Pronunciation:
The word "dématérialiserions" is a complex verb form in French, specifically the conditional present first-person plural of the verb "dématérialiser." It's pronounced with a relatively even stress distribution, though the final syllable receives a slight emphasis.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid stranded consonants, the division is as follows (using only original letters):
dé-ma-té-ria-li-se-rions
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: dé- (Latin origin, meaning "removal," "reversal," or "downward"). Morphological function: negation or reversal of the action.
- Root: matérial- (from matière - matter, Latin materia). Morphological function: core meaning relating to material things.
- Suffix: -iser (from Latin -izare). Morphological function: verb-forming suffix, indicating to make or become.
- Suffix: -ions (French verbal ending). Morphological function: conditional present, first-person plural.
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the penultimate syllable: li. However, French stress is generally less prominent than in English, and the stress is more a matter of relative prominence than a strong accent.
5. Phonetic Transcription:
/de.ma.te.ʁja.li.ze.ʁjɔ̃/
6. Edge Case Review:
French syllabification generally avoids leaving a single consonant between vowels. This is observed throughout the word. The 'r' sound is a key element in French phonology and influences syllable structure.
7. Grammatical Role:
The word is exclusively a verb. Syllabification remains consistent regardless of its function within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: To dematerialize; to render immaterial; to abstract from physical form.
- Part of Speech: Verb (conditional present, first-person plural)
- Translation: We would dematerialize.
- Synonyms: abstraire, immatérialiser
- Antonyms: matérialiser
- Examples:
- "Nous dématérialiserions les documents pour gagner de la place." (We would dematerialize the documents to save space.)
- "Ils ont promis de dématérialiserions leurs archives." (They promised to dematerialize their archives.)
9. Phonological Comparison:
- matérialiser: ma-té-ria-li-ser (similar structure, stress on ria)
- dématerialiser: dé-ma-té-ria-li-ser (identical structure, prefix added)
- digitaliser: di-gi-ta-li-ser (similar suffix -iser, stress on ta)
The syllable structure is consistent across these words, demonstrating the regular application of French syllabification rules. The addition of the prefix dé- in "dématerialiser" doesn't alter the core syllable division of the root.
10. Division Rules:
- Rule 1: Open Syllables: French favors open syllables (ending in a vowel). This is evident in dé-, ma-, té-, ria-, li-, se-.
- Rule 2: Consonant Clusters: Consonant clusters are broken up to create syllables, but consonants are not left stranded between vowels. This is seen in té-ria- and li-se-.
- Rule 3: Vowel Groups: Vowel groups generally remain within the same syllable.
11. Special Considerations:
The pronunciation of the final "-ions" is a nasal vowel /jɔ̃/, which influences the preceding syllable's structure. The 'r' sound is a schwa in many French dialects.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.