gardesbarrière
The word 'gardes-barrière' is a compound noun syllabified as 'gar-des-ba-rri-ère'. Stress falls on the final syllable '-rière'. It's composed of the root 'garde' (to guard) and 'barrière' (barrier). Syllabification follows French rules prioritizing vowel nuclei and respecting the hyphenated structure.
Definitions
- 1
A person responsible for operating railway crossing gates.
Railway crossing gatekeeper
“Le gardes-barrière a baissé la barrière pour laisser passer le train.”
Stress pattern
Stress falls on the final syllable '-rière' of 'barrière', as is typical in French. The other syllables are unstressed.
Syllables
gar — Open syllable, containing the root's initial sound. The 'r' is a uvular fricative.. des — Closed syllable, containing the suffix '-s'. The 's' is pronounced.. ba — Open syllable, beginning the second root 'barrière'.. rri — Closed syllable, containing a complex consonant cluster 'rr' and the vowel 'i'.. ère — Closed syllable, containing the final vowel and consonant of 'barrière'. This syllable receives primary stress.
Word Parts
Similar Words
Vowel Nucleus Rule
Each syllable must contain a vowel sound, which forms the nucleus.
Consonant Cluster Rule
Consonant clusters are generally kept together unless they are complex and difficult to pronounce.
Hyphenated Compound Rule
Hyphens in compound words indicate syllable breaks.
- The hyphenated structure is crucial for correct syllabification.
- Liaison between 'garde' and 'barrière' is possible in fluent speech but doesn't alter the underlying syllabification.
- The 'r' sound is a uvular fricative, common in French.
Nearby Words
17 wordsTrending in French
Terms getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais