Hyphenation ofintransmissible
Syllable Division:
in-trans-mis-sible
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ɛ̃.tʁɑ̃.smi.sibl/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0001
Stress falls on the final syllable, '-sible'.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, nasal vowel.
Open syllable, nasal vowel.
Closed syllable.
Closed syllable, stressed.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: in-
Latin origin, negating prefix meaning 'not'.
Root: trans-miss-
Latin origin, 'trans' meaning 'across', 'miss' meaning 'to send'.
Suffix: -ible
Latin origin, forming adjectives meaning 'able to be'.
Not capable of being transmitted; uncommunicable.
Translation: Untransmissible
Examples:
"Les informations étaient confidentielles et donc intransmissibles."
"Cette maladie est considérée comme intransmissible par voie aérienne."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar syllable structure and final stress.
Shares the 'trans-' root and similar stress pattern.
Shares the '-ible' suffix and similar syllable structure.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Maximize Onsets
Attempt to create syllables with consonants as onsets whenever possible.
Avoid Stranded Consonants
Avoid leaving consonants without a following vowel.
Vowel-Based Division
Syllables are generally divided around vowels.
Final Syllable Stress
Stress falls on the final syllable in French.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The presence of multiple nasal vowels requires careful attention to their articulation.
The 'tr' consonant cluster is a common exception to the rule of avoiding initial consonant clusters.
Summary:
The word 'intransmissible' is divided into four syllables: in-trans-mis-sible. It is composed of the prefix 'in-', the root 'trans-miss-', and the suffix '-ible'. Stress falls on the final syllable. The syllabification follows standard French rules, maximizing onsets and avoiding stranded consonants, while accounting for nasal vowels and permissible consonant clusters.
Detailed Analysis:
Analysis of "intransmissible"
1. Pronunciation: The word "intransmissible" is pronounced /ɛ̃.tʁɑ̃.smi.sibl/ in standard French.
2. Syllable Division: The syllable division, adhering to the rule of maximizing onsets and avoiding stranded consonants, is as follows (using only the original letters):
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: in- (Latin, negating prefix, meaning "not")
- Root: trans- (Latin, meaning "across," "through") + miss- (Latin, meaning "to send")
- Suffix: -ible (Latin, forming adjectives meaning "able to be")
4. Stress Identification: In French, stress typically falls on the last syllable of a word or a group of words. In this case, the stress falls on the final syllable, "-sible".
5. Phonetic Transcription: /ɛ̃.tʁɑ̃.smi.sibl/
6. Edge Case Review: French syllable structure generally avoids consonant clusters at the beginning of syllables, but allows them at the end. The "tr" cluster is permissible as an onset. Nasal vowels are common and influence syllabification.
7. Grammatical Role: "Intransmissible" functions primarily as an adjective. The syllabification remains consistent regardless of its use in a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: Not capable of being transmitted; uncommunicable.
- Translation: Untransmissible (English)
- Grammatical Category: Adjective
- Synonyms: incommunicable, non-transmissible, impossible à transmettre
- Antonyms: transmissible, communicable
- Examples:
- "Les informations étaient confidentielles et donc intransmissibles." (The information was confidential and therefore untransmissible.)
- "Cette maladie est considérée comme intransmissible par voie aérienne." (This disease is considered untransmissible by airborne means.)
9. Phonological Comparison:
- Impossible: im-po-ssi-ble. Similar syllable structure, final stress.
- Transmettre: trans-mettre. Shares the "trans-" root, similar stress pattern.
- Visible: vi-si-ble. Shares the "-ible" suffix, similar syllable structure.
The differences arise from the initial consonant clusters and nasal vowels in "intransmissible," which are less common in the other words.
Detailed Syllable Analysis:
Syllable | IPA Transcription | Description | Division Rule | Exceptions/Special Cases |
---|---|---|---|---|
in- | /ɛ̃/ | Open syllable, nasal vowel | Vowel followed by consonant | Nasal vowel requires careful consideration of vowel quality. |
trans- | /tʁɑ̃/ | Open syllable, nasal vowel | Vowel followed by consonant | "tr" cluster is a permissible onset. |
mis- | /smi/ | Closed syllable | Consonant-Vowel-Consonant | |
sible | /sibl/ | Closed syllable, stressed | Consonant-Vowel-Consonant | Final syllable receives stress. |
Exceptions/Special Cases (Word-Level):
- The presence of multiple nasal vowels requires careful attention to their articulation and influence on syllable boundaries.
- The "tr" consonant cluster is a common exception to the rule of avoiding initial consonant clusters.
Division Rules Applied:
- Maximize Onsets: Attempt to create syllables with consonants as onsets whenever possible.
- Avoid Stranded Consonants: Avoid leaving consonants without a following vowel.
- Vowel-Based Division: Syllables are generally divided around vowels.
- Final Syllable Stress: Stress falls on the final syllable.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the use of hyphens to join words or parts of words. It plays a crucial role in writing, ensuring clarity and readability.
In compound terms like 'check-in', the hyphen clarifies relationships between words. It also assists in breaking words at line ends, preserving flow and understanding, such as in 'tele-communication'. Hyphenation rules vary; some words lose their hyphens with common usage (e.g., 'email' from 'e-mail'). It's an evolving aspect of language, with guidelines differing across style manuals. Understanding hyphenation improves writing quality, making it an indispensable tool in effective communication.