Hyphenation ofreboutonnèrent
Syllable Division:
re-bou-ton-nè-rent
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ʁə.bu.tɔ.ne.ʁɛ̃/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
00010
Primary stress falls on the penultimate syllable 'nè'.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Weak syllable, open syllable, schwa vowel.
Open syllable, vowel-initial.
Open syllable, vowel-initial, nasal vowel.
Open syllable, vowel-initial, stressed syllable.
Open syllable, vowel-initial, nasal vowel.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: re-
Latin origin, indicates repetition.
Root: bouton-
French origin, relating to buttons.
Suffix: -nèrent
French past historic/literary past tense ending, 3rd person plural, Latin origin.
To button up again; to re-fasten with buttons.
Translation: To re-button
Examples:
"Ils reboutonnèrent leurs manteaux."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Shares the 're-' prefix and similar vowel-initial syllable structure.
Shares the 'bouton-' root and similar suffix structure.
Shares the 're-' prefix and consonant-vowel syllable structure.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Open Syllable Formation
Syllable division occurs before a vowel.
Vowel-Initial Syllable
Syllables begin with a vowel.
Schwa Formation
The 'r' can reduce to a schwa /ə/ in unstressed positions.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The 'r' in 're-' is often reduced to a schwa in rapid speech.
Nasal vowels affect syllable weight.
Past historic tense is literary and less common in spoken French.
Summary:
The word 'reboutonnèrent' is divided into five syllables: re-bou-ton-nè-rent. It consists of the prefix 're-', the root 'bouton-', and the suffix '-nèrent'. The primary stress falls on the penultimate syllable 'nè'. Syllable division follows the rules of open syllable formation and vowel-initial syllable structure, with consideration for the reduced 'r' and nasal vowels.
Detailed Analysis:
Analysis of "reboutonnèrent" (French)
1. Pronunciation: The word "reboutonnèrent" is pronounced approximately as /ʁə.bu.tɔ.ne.ʁɛ̃/.
2. Syllable Division: re-bou-ton-nè-rent
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: re- (Latin) - Indicates repetition or return to a previous state.
- Root: bouton- (French, from Old French boton meaning "button") - Relating to buttons or fastening.
- Suffix: -nèrent (French) - Past historic/literary past tense ending, 3rd person plural. Derived from the Latin -nerunt.
4. Stress Identification: The primary stress falls on the penultimate syllable: nè.
5. Phonetic Transcription: /ʁə.bu.tɔ.ne.ʁɛ̃/
6. Syllable Breakdown & Rule Application:
- re-: /ʁə/ - Syllable division occurs before a vowel. Rule: Open syllable formation. Exception: The 'r' is a schwa-forming consonant, creating a weak syllable.
- bou-: /bu/ - Syllable division occurs after the vowel 'o'. Rule: Vowel-initial syllable.
- ton-: /tɔ̃/ - Syllable division occurs after the vowel 'o'. Rule: Vowel-initial syllable. Nasal vowel.
- nè-: /ne/ - Syllable division occurs before the vowel 'e'. Rule: Open syllable formation. This syllable receives primary stress.
- rent-: /ʁɛ̃/ - Syllable division occurs after the vowel 'e'. Rule: Vowel-initial syllable. Nasal vowel.
7. Exceptions/Special Cases:
- The 'r' in "re-" is often reduced to a schwa /ə/ in rapid speech.
- Nasal vowels require careful consideration as they affect syllable weight.
8. Grammatical Role: "Reboutonner" is a verb. Syllabification remains consistent regardless of verb conjugation.
9. Definition & Semantics:
- Definition: To button up again; to re-fasten with buttons.
- Translation: To re-button.
- Grammatical Category: Verb (past historic, 3rd person plural)
- Synonyms: Refermer (to close), reboutonner (to re-button)
- Antonyms: Déboutonner (to unbutton)
- Examples:
- "Ils reboutonnèrent leurs manteaux." (They re-buttoned their coats.)
10. Regional Variations: Pronunciation of the 'r' can vary regionally (uvular vs. alveolar). This doesn't significantly affect syllable division.
11. Phonological Comparison:
- recommencer (to begin again): re-com-men-cer. Similar prefix re- and vowel-initial syllable formation.
- déboutonner (to unbutton): dé-bou-ton-ner. Similar root bouton- and suffix structure.
- remplir (to fill): rem-plir. Similar prefix re- and consonant-vowel syllable structure.
The syllable division rules are consistently applied across these words, demonstrating the regularity of French syllabification. The presence of prefixes and vowel-initial syllables are key features.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.