Hyphenation ofredoubleraient
Syllable Division:
re-dou-ble-raient
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ʁə.dub.lɛ.ʁɛ̃/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0001
Primary stress falls on the final syllable 'raient', as is typical in French.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, unstressed.
Closed syllable, unstressed.
Closed syllable, unstressed.
Closed syllable, stressed.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: re-
Latin origin, iterative/repetitive function
Root: doubl-
From 'double', Latin origin, core meaning of doubling
Suffix: -eraient
Conditional ending, derived from 'avoir' and imperfect subjunctive of 'être'
To double, repeat, or reiterate (in a conditional sense).
Translation: Would double, would repeat.
Examples:
"Ils redoubleraient leurs efforts."
"Si j'avais le temps, je redoublerais de prudence."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar structure with a liquid consonant ('l') creating a similar syllabic pattern.
Shares the root 'doubl-' and the ending '-raient', demonstrating consistent syllabification.
Demonstrates the application of the same syllabification rules with a more complex initial consonant cluster.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Maximize Onsets
French prefers to create syllables with onsets (initial consonants) whenever possible.
Vowel-Consonant Division
Syllables are often divided between vowels and consonants.
Consonant Cluster Resolution
Consonant clusters are broken up to create pronounceable syllables.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The conditional ending '-aient' consistently receives the stress.
Liaison is possible between 'raient' and a following vowel sound.
Summary:
The word 'redoubleraient' is a French conditional verb meaning 'would double'. It's divided into four syllables: re-dou-ble-raient, with stress on the final syllable. Syllabification follows standard French rules, prioritizing onsets and vowel-consonant divisions.
Detailed Analysis:
Analysis of "redoubleraient" (French)
1. Pronunciation:
The word "redoubleraient" is pronounced with a relatively standard French pronunciation, exhibiting liaison possibilities depending on the following word. The 'r' is uvular, typical of French.
2. Syllable Division:
The syllable division, adhering to French syllabification rules, is as follows (using only the original letters): re-dou-ble-raient
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: re- (Latin, meaning "again," "back"). Morphological function: iterative/repetitive aspect.
- Root: doubl- (from double, ultimately from Latin duplus meaning "double"). Morphological function: core meaning of doubling.
- Suffix: -eraient (Conditional ending, derived from the verb avoir and the imperfect subjunctive of être). Morphological function: indicates conditional mood, 3rd person plural.
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the final syllable: "raient". French stress is generally on the last syllable of a phrase or breath group.
5. Phonetic Transcription:
/ʁə.dub.lɛ.ʁɛ̃/
6. Edge Case Review:
French syllabification generally follows the principle of maximizing onsets. Consonant clusters are broken up in a way that creates pronounceable syllables. The 'bl' cluster is a common example.
7. Grammatical Role:
"Redoubleraient" is the 3rd person plural conditional form of the verb "redoubler" (to double, to repeat). Syllabification and stress remain consistent regardless of the verb's tense or mood.
8. Definition & Semantics:
- Definition: To double, repeat, or reiterate (in a conditional sense).
- Translation: Would double, would repeat.
- Grammatical Category: Verb (Conditional, 3rd person plural)
- Synonyms: multiplieraient, répéteraient
- Antonyms: diminuerait, réduirait
- Examples:
- "Ils redoubleraient leurs efforts." (They would double their efforts.)
- "Si j'avais le temps, je redoublerais de prudence." (If I had the time, I would redouble my caution.)
9. Phonological Comparison:
- oublieraient (/u.bli.ʁɛ̃/): Syllable division: ou-bli-re-raient. Similar structure, with a liquid consonant ('l') creating a similar syllabic pattern.
- doubleraient (/du.blɛ.ʁɛ̃/): Syllable division: dou-ble-raient. Shares the root "doubl-" and the ending "-raient", demonstrating consistent syllabification.
- rembourseraient (/ʁɑ̃.buʁ.sɛ.ʁɛ̃/): Syllable division: rem-bour-se-raient. Demonstrates the application of the same syllabification rules with a more complex initial consonant cluster.
10. Syllable Analysis:
- re /ʁə/: Open syllable, unstressed. Rule: Initial syllable, vowel followed by consonant.
- dou /dub/: Closed syllable, unstressed. Rule: Vowel followed by consonant cluster.
- ble /blɛ/: Closed syllable, unstressed. Rule: Consonant cluster followed by vowel.
- raient /ʁɛ̃/: Closed syllable, stressed. Rule: Final syllable, containing the conditional ending.
11. Division Rules:
- Maximize Onsets: French prefers to create syllables with onsets (initial consonants) whenever possible.
- Vowel-Consonant Division: Syllables are often divided between vowels and consonants.
- Consonant Cluster Resolution: Consonant clusters are broken up to create pronounceable syllables.
12. Special Considerations:
The conditional ending "-aient" is a common feature in French verb conjugation and consistently receives the stress. Liaison is possible between "raient" and a following vowel sound.
13. Short Analysis:
"Redoubleraient" is a French verb in the conditional mood, meaning "would double." It is divided into four syllables: re-dou-ble-raient, with stress on the final syllable. The word is composed of the prefix "re-", the root "doubl-", and the conditional suffix "-eraient". Syllabification follows standard French rules of maximizing onsets and dividing between vowels and consonants.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the use of hyphens to join words or parts of words. It plays a crucial role in writing, ensuring clarity and readability.
In compound terms like 'check-in', the hyphen clarifies relationships between words. It also assists in breaking words at line ends, preserving flow and understanding, such as in 'tele-communication'. Hyphenation rules vary; some words lose their hyphens with common usage (e.g., 'email' from 'e-mail'). It's an evolving aspect of language, with guidelines differing across style manuals. Understanding hyphenation improves writing quality, making it an indispensable tool in effective communication.