Hyphenation ofretraversèrent
Syllable Division:
re-tra-ver-sé-rent
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ʁə.tʁa.vɛʁ.sɛ.ʁɛ̃/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
00010
Stress is subtly placed on the penultimate syllable ('sé-'), though French stress is generally less prominent than in English.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, vowel-initial.
Open syllable, consonant-vowel.
Open syllable, consonant-vowel.
Open syllable, consonant-vowel.
Closed syllable, consonant-vowel-nasal.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: re-
Latin origin, indicates repetition.
Root: travers-
Latin origin (transversare), meaning 'to cross'.
Suffix: -èrent
French past historic ending (3rd person plural).
To cross again, to re-cross.
Translation: They re-crossed.
Examples:
"Ils retraversèrent la rivière à la nage."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Initial Syllables
Syllables beginning with a vowel are always separated.
Consonant-Vowel Sequences
Consonant-vowel sequences are generally separated into distinct syllables.
Avoid Breaking Consonant Clusters
Consonant clusters that are pronounced as a single unit are not broken.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
Uvular pronunciation of 'r'.
Potential reduction or elision of the '-èrent' ending.
Passé simple is a literary tense.
Summary:
The word 'retraversèrent' is syllabified as 're-tra-ver-sé-rent'. It consists of the prefix 're-', the root 'travers-', and the suffix '-èrent'. Stress falls on the penultimate syllable. Syllabification follows French rules prioritizing vowel sounds and avoiding breaking consonant clusters.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "retraversèrent" (French)
1. Examination & Pronunciation:
The word "retraversèrent" is the third-person plural past historic (passé simple) form of the verb "retraverser" (to re-cross). Its pronunciation involves a complex interplay of liaison, elision, and vowel reduction, typical of French.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid breaking consonant clusters unless they are pronounced as separate syllables, the division is as follows (using only original letters):
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: re- (Latin) - Indicates repetition or reversal of action.
- Root: travers- (Latin transversare) - Meaning "to cross".
- Suffix: -èrent (French) - Past historic ending for the third-person plural.
4. Stress Identification:
In French, stress generally falls on the last syllable of a phrase or a word when it is isolated. However, in this case, the final syllable is a schwa, and the stress is subtly placed on the penultimate syllable.
5. Phonetic Transcription:
/ʁə.tʁa.vɛʁ.sɛ.ʁɛ̃/
6. Edge Case Review:
The "r" sound in French is uvular, and its pronunciation can vary slightly depending on the region. The final "-èrent" ending is often reduced to a schwa /ə̃/ or even elided in rapid speech.
7. Grammatical Role:
"Retraversèrent" is exclusively a verb in the passé simple tense. Syllabification remains consistent regardless of the verb's conjugation.
8. Definition & Semantics:
- Definition: To cross again, to re-cross.
- Grammatical Category: Verb (passé simple, third-person plural)
- Translation: They re-crossed.
- Synonyms: retraversaient (imperfect), ont retraversé (passé composé)
- Antonyms: rester (to stay), éviter (to avoid)
- Examples: "Ils retraversèrent la rivière à la nage." (They swam across the river again.)
9. Phonological Comparison:
- traverser: /tʁa.vɛʁ.se/ - Syllable structure is similar, but lacks the prefix and the past historic ending.
- revenir: /ʁə.və.niʁ/ - Shares the "re-" prefix, demonstrating the consistent syllabification of prefixes.
- passèrent: /pa.sɛ.ʁɛ̃/ - Similar past historic ending, showing the consistent syllabification of the "-èrent" suffix.
Detailed Syllable Analysis:
Syllable | IPA Transcription | Description | Rule Applied | Exceptions/Special Cases |
---|---|---|---|---|
re- | /ʁə/ | Open syllable, vowel-initial. | Vowel-initial syllables are always separate. | The 'r' is uvular, a characteristic of French. |
tra- | /tʁa/ | Open syllable, consonant-vowel. | Consonant-vowel sequences are typically separated. | |
ver- | /vɛʁ/ | Open syllable, consonant-vowel. | Consonant-vowel sequences are typically separated. | The 'r' is uvular. |
sé- | /sɛ/ | Open syllable, consonant-vowel. | Consonant-vowel sequences are typically separated. | |
rent | /ʁɛ̃/ | Closed syllable, consonant-vowel-nasal. | Final syllable, often reduced. | The nasal vowel /ɛ̃/ is a characteristic of French. |
Syllable Division Rules Applied:
- Vowel-Initial Syllables: Syllables beginning with a vowel are always separated.
- Consonant-Vowel Sequences: Consonant-vowel sequences are generally separated into distinct syllables.
- Avoid Breaking Consonant Clusters: Consonant clusters that are pronounced as a single unit are not broken.
Special Considerations:
- The pronunciation of the "r" sound is uvular and can vary slightly regionally.
- The final "-èrent" ending is often reduced or elided in rapid speech.
- The passé simple is a literary tense and less common in spoken French.
Alternative Pronunciations/Regional Variations:
In some regions, the final "-èrent" might be pronounced more distinctly, affecting the perceived stress.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of dividing words across lines in print or on websites. It involves inserting hyphens (-) where a word breaks to continue on the next line.
Proper hyphenation improves readability by reducing the unevenness of word spacing and unnecessary large gaps. It also helps avoid confusion that may occur when part of a word carries over. Ideal hyphenation should break words according to pronunciation and syllables. Most word processors and publishing apps have automated tools to handle hyphenation effectively based on language rules and dictionaries. Though subtle, proper hyphenation improves overall typography and reading comfort.