Hyphenation ofréimportassent
Syllable Division:
ré-im-por-tas-sent
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ʁe.ɛ̃.pɔʁ.tas.sɑ̃/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
00001
The primary stress falls on the final syllable, '-sent', which is typical for French.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, stressed (weakly), contains a vowel and a consonant.
Closed syllable, contains a nasal vowel.
Closed syllable, contains a vowel and a consonant cluster.
Closed syllable, contains a vowel and a consonant.
Closed syllable, contains a nasal vowel and is the stressed syllable.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: ré
Latin origin, meaning 'again, back'. Intensifier.
Root: import
Latin origin, meaning 'to bring in'. Core meaning of the verb.
Suffix: assent
Combination of imperfect subjunctive marker '-asse-' and third-person plural ending '-nt'. Grammatical function.
That they (masculine plural or mixed gender) re-imported.
Translation: They re-imported (subjunctive mood)
Examples:
"Ils espéraient que les marchandises réimportassent rapidement."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Shares the same root and prefix, demonstrating consistent syllabification of those morphemes.
Similar ending (-assent), illustrating the consistent syllabification of the subjunctive suffix.
Longer root, but maintains the same suffix and stress pattern, confirming the rules applied.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Based Syllabification
Each vowel sound forms the nucleus of a syllable.
Consonant Cluster Avoidance
Consonant clusters are kept together unless they are complex and contain a sonorant.
Final Syllable Stress
French typically stresses the final syllable of a phrase or breath group.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The geminate consonant 'ss' does not create a syllable break.
Nasal vowels require careful consideration in syllabification.
Regional variations might slightly alter vowel quality but not syllable division.
Summary:
The word 'réimportassent' is syllabified as 'ré-im-por-tas-sent' based on vowel sounds and avoidance of breaking consonant clusters. It's a verb form (imperfect subjunctive) with stress on the final syllable. The morphemic breakdown reveals a prefix 'ré-', root 'import-', and suffix '-assent'.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "réimportassent" (French)
1. Examination & Pronunciation:
The word "réimportassent" is a conjugated form of the verb "réimporter" (to re-import). It's the third-person plural imperfect subjunctive. Pronunciation involves nasal vowels, liaison possibilities, and a complex verb morphology.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid breaking consonant clusters unless they are complex and involve a sonorant consonant, the division is as follows (detailed in the JSON output).
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: ré- (Latin re- meaning "again, back"). Function: Intensifier, indicating repetition.
- Root: import- (Latin importare meaning "to bring in, to carry in"). Function: Core meaning of the verb.
- Suffix: -assent (combination of -asse- (imperfect subjunctive marker) and -nt (third-person plural ending)). Function: Grammatical marking for tense, mood, and person.
4. Stress Identification:
French generally has stress on the final syllable of a phrase or breath group. In this case, the stress falls on "-sent".
5. Phonetic Transcription:
/ʁe.ɛ̃.pɔʁ.tas.sɑ̃/
6. Edge Case Review:
The sequence "ss" is a geminate consonant, which doesn't typically create a syllable break in French. The nasal vowels /ɛ̃/ and /ɑ̃/ require careful consideration in syllabification.
7. Grammatical Role:
The word is exclusively a verb form. Syllabification remains consistent regardless of its function within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: That they (masculine plural or mixed gender) re-imported.
- Part of Speech: Verb (Imperfect Subjunctive)
- Translation: They re-imported (subjunctive mood)
- Synonyms: réintroduisaient, ramenaient (depending on context)
- Antonyms: exportaient
- Examples: "Ils espéraient que les marchandises réimportassent rapidement." (They hoped that the goods would re-import quickly.)
9. Phonological Comparison:
- "réimporter" (to re-import): /ʁe.ɛ̃.pɔʁ.te/ - Syllable division: ré-im-por-ter. Similar structure, but lacks the subjunctive ending.
- "passassent" (they passed - imperfect subjunctive): /pa.sas.sɑ̃/ - Syllable division: pas-sas-sent. Similar ending, different root.
- "transportassent" (they transported - imperfect subjunctive): /tʁɑ̃.spɔʁ.tas.sɑ̃/ - Syllable division: trans-por-tas-sent. Longer root, but similar suffix and stress pattern.
The differences in syllable division are primarily due to the length and complexity of the root morpheme. The consistent application of vowel-based syllabification and avoidance of breaking consonant clusters explains the variations.
10. Alternative Pronunciations/Regional Variations:
While the standard pronunciation is as transcribed, some regional variations might slightly alter vowel quality, but not syllable division.
11. Division Rules Applied:
- Rule 1: Vowel-Based Syllabification: Each vowel sound generally forms the nucleus of a syllable.
- Rule 2: Consonant Cluster Avoidance: Consonant clusters are generally kept together within a syllable unless they are complex and contain a sonorant.
- Rule 3: Final Syllable Stress: French typically stresses the final syllable.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.