Hyphenation oftransistorisez
Syllable Division:
trans-sis-tor-i-sez
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/tʁɑ̃.zis.tɔ.ʁi.ze/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
00001
Stress falls on the final syllable '-sez'.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, nasal vowel.
Closed syllable.
Open syllable, uvular 'r'.
Single vowel syllable.
Closed syllable, potential liaison.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: trans-
Latin origin, meaning 'across, through, beyond'.
Root: transistor-
English origin, derived from 'transfer resistor'.
Suffix: -isez
French imperative suffix, from 'faire' + '-ez'.
To equip with transistors; to convert to transistor technology.
Translation: To transistorize
Examples:
"Nous devons transistoriser tous nos appareils."
"L'entreprise a transistorisé sa production."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar vowel structure and suffix.
Similar suffix structure and stress pattern.
Similar suffix structure and stress pattern.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Based Syllabification
French prioritizes vowel sounds when dividing syllables.
Avoid Stranded Consonants
Consonants are generally not left isolated between vowels.
Final Syllable Stress
Stress typically falls on the last syllable of a word or phrase.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
Recent borrowing and adaptation of the English root 'transistor'.
Potential regional variations in the pronunciation of the 'r' sound.
Summary:
The word 'transistorisez' is divided into five syllables based on vowel sounds, with stress on the final syllable. It's a verb formed from a Latin prefix, an English root, and a French suffix. Syllabification follows standard French rules, prioritizing vowels and avoiding stranded consonants.
Detailed Analysis:
Analysis of "transistorisez"
1. Pronunciation Examination:
The word "transistorisez" is a verb in French, meaning "to transistorize." Its pronunciation follows standard French phonological rules, with liaison possibilities depending on the following word. The 'r' is typically uvular.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid stranded consonants, the word breaks down as follows (using only original letters):
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: trans- (Latin, meaning "across," "through," or "beyond"). Morphological function: modifies the verb's meaning.
- Root: transistor- (English origin, derived from "transfer resistor"). Morphological function: the core element denoting the electronic component.
- Suffix: -isez (French, from the imperative of faire + -ez). Morphological function: marks the second-person plural imperative.
4. Stress Identification:
In French, stress generally falls on the last syllable of a phrase or word group. In this case, the stress falls on the final syllable: "-isez".
5. Phonetic Transcription:
/tʁɑ̃.zis.tɔ.ʁi.ze/
6. Edge Case Review:
French syllabification generally avoids leaving a single consonant between vowels. This is observed in the division of "transistorisez". The 'r' sound is a potential point of variation, with some speakers pronouncing it more strongly than others.
7. Grammatical Role:
"Transistorisez" is exclusively a verb. As such, the syllabification and stress remain consistent regardless of its grammatical function within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: To equip with transistors; to convert to transistor technology.
- Grammatical Category: Verb (transitive)
- Translation: To transistorize
- Synonyms: moderniser (to modernize), électrifier (to electrify - in a broader sense)
- Antonyms: détransistoriser (to remove transistors - hypothetical)
- Examples:
- "Nous devons transistoriser tous nos appareils." (We must transistorize all our devices.)
- "L'entreprise a transistorisé sa production." (The company transistorized its production.)
9. Phonological Comparison:
- moderniser: mo-der-ni-ser (similar vowel structure, stress on the final syllable)
- électrifier: é-lec-tri-fier (similar suffix structure, stress on the final syllable)
- automatiser: au-to-ma-ti-ser (similar suffix structure, stress on the final syllable)
The syllable division in all these words follows the same pattern: vowel-based division with the stress on the final syllable. The presence of consonant clusters (like "tr" in "transistorisez") doesn't alter the basic rule of vowel-based syllabification.
10. Syllable Breakdown with Rules and Exceptions:
Syllable | IPA Transcription | Rule Applied | Exceptions/Special Cases |
---|---|---|---|
trans | /tʁɑ̃/ | Open syllable rule: Vowel sound followed by consonant cluster. | The nasal vowel /ɑ̃/ is common in French. |
sis | /sis/ | Closed syllable rule: Consonant cluster followed by vowel. | |
tor | /tɔʁ/ | Open syllable rule: Vowel sound followed by consonant. | The 'r' is a uvular fricative. |
i | /i/ | Single vowel syllable. | |
sez | /ze/ | Closed syllable rule: Consonant followed by vowel. | Liaison is possible with the following word if it begins with a vowel. |
11. Division Rules Applied:
- Vowel-Based Syllabification: French prioritizes vowel sounds when dividing syllables. Each vowel sound generally forms the nucleus of a syllable.
- Avoid Stranded Consonants: Consonants are generally not left isolated between vowels.
- Final Syllable Stress: Stress typically falls on the last syllable of a word or phrase.
12. Special Considerations:
The word "transistorisez" is a relatively recent borrowing and adaptation into French. The syllable division reflects the adaptation of the English root "transistor" into the French phonological system.
13. Alternative Pronunciations/Regional Variations:
While the IPA transcription provided is standard, some regional variations in the pronunciation of the 'r' sound (more or less pronounced) might exist. However, these variations do not significantly affect the syllable division.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of dividing words across lines in print or on websites. It involves inserting hyphens (-) where a word breaks to continue on the next line.
Proper hyphenation improves readability by reducing the unevenness of word spacing and unnecessary large gaps. It also helps avoid confusion that may occur when part of a word carries over. Ideal hyphenation should break words according to pronunciation and syllables. Most word processors and publishing apps have automated tools to handle hyphenation effectively based on language rules and dictionaries. Though subtle, proper hyphenation improves overall typography and reading comfort.