Hyphenation ofelecomunicazioni
Syllable Division:
e-le-co-mu-ni-ca-zi-o-ni
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ˌelekomunikatˈtsjoːni/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
000000100
Primary stress falls on the penultimate syllable ('zi').
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Closed syllable, stressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: ele-
From Greek *hēle-* meaning 'far', related to 'tele-'.
Root: comunic-
From Latin *communicare* meaning 'to share, to impart'.
Suffix: -azioni
From Latin *-ationes*, a nominalizing suffix.
Telecommunications; the process of transmitting information by electronic means.
Translation: Telecommunications
Examples:
"Le elecomunicazioni sono fondamentali per il mondo moderno."
"Il settore delle elecomunicazioni è in continua evoluzione."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar syllable structure with vowel-consonant alternation.
Shares the ending '-tà', demonstrating a common syllabification pattern.
Shares the '-zioni' suffix, demonstrating consistent syllabification of this element.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Consonant Division
Syllables are typically divided between vowels and consonants.
Consonant Cluster Division
Division attempts to maintain open syllables, placing consonant clusters at the end of a syllable.
Penultimate Stress
Italian generally stresses the penultimate syllable.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The 'z' sound in '-zioni' can be palatalized regionally, but this doesn't affect syllabification.
Summary:
The word 'elecomunicazioni' is divided into nine syllables (e-le-co-mu-ni-ca-zi-o-ni) with stress on the penultimate syllable ('zi'). It's a noun derived from Greek and Latin roots, meaning 'telecommunications'. Syllabification follows standard Italian rules of vowel-consonant division and maintaining open syllables.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "elecomunicazioni" (Italian)
1. Examination & Pronunciation:
The word "elecomunicazioni" is a complex noun in Italian, meaning "telecommunications." Its pronunciation involves a blend of vowel and consonant sounds typical of the language, with a tendency towards open syllables.
2. Syllable Division:
Following Italian syllabification rules, the word breaks down as follows (using only original letters):
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: ele- (from Greek hēle- meaning 'far', related to the concept of distance in 'tele-') - functions as a combining form indicating distance or remote action.
- Root: comunic- (from Latin communicare meaning 'to share, to impart') - the core meaning of conveying information.
- Suffix: -azioni (from Latin -ationes) - a nominalizing suffix, turning the verb root into a noun denoting the process or result of communication.
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the penultimate syllable: e-le-co-mu-ni-ca-zi-o-ni.
5. Phonetic Transcription:
/ˌelekomunikatˈtsjoːni/
6. Edge Case Review:
Italian generally favors open syllables (ending in a vowel). The sequence "comunicazioni" presents a cluster of consonants ("-cazioni") which requires careful syllabification. The "z" sound is realized as a voiced affricate /ts/ in standard Italian.
7. Grammatical Role:
"Elecomunicazioni" is primarily a noun. Its syllabification and stress remain consistent regardless of its grammatical function within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: Telecommunications; the process of transmitting information by electronic means.
- Part of Speech: Noun (feminine, pluralizable)
- Translation: Telecommunications
- Synonyms: telecomunicazioni (same word, used as a plural), comunicazioni a distanza (long-distance communications)
- Antonyms: comunicazione diretta (direct communication)
- Examples:
- "Le elecomunicazioni sono fondamentali per il mondo moderno." (Telecommunications are fundamental to the modern world.)
- "Il settore delle elecomunicazioni è in continua evoluzione." (The telecommunications sector is constantly evolving.)
9. Phonological Comparison:
- televisione: te-le-vi-sio-ne - Similar syllable structure with vowel-consonant alternation. Stress on the penultimate syllable.
- università: u-ni-ver-si-tà - Similar ending in "-tà", but a different root. Stress on the penultimate syllable.
- informazioni: in-for-ma-zio-ni - Shares the "-zioni" suffix, demonstrating consistent syllabification of this element. Stress on the penultimate syllable.
10. Division Rules:
- Rule 1: Vowel-Consonant Division: Syllables are typically divided between vowels and consonants (e.g., e-le).
- Rule 2: Consonant Cluster Division: When a consonant cluster occurs, the division attempts to maintain open syllables, often placing the consonant cluster at the end of a syllable (e.g., co-mu-ni-ca).
- Rule 3: Penultimate Stress: Italian generally stresses the penultimate syllable, unless specific rules dictate otherwise.
11. Special Considerations:
The "z" sound in "-zioni" can be a point of variation in pronunciation, sometimes being palatalized (closer to /dz/) depending on the region. However, this doesn't affect the syllabification.
12. Alternative Pronunciations/Regional Variations:
Regional variations in pronunciation might affect the precise realization of the /ts/ sound, but the syllable division remains consistent.
The hottest word splits in Italian
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.