Words with Suffix “-verlening” in Dutch
Browse Dutch words ending with the suffix “-verlening”, complete with pronunciations, syllable breakdowns, and linguistic insights.
Total Words
7
Suffix
-verlening
Page
1 / 1
Showing
7 words
-verlening Meaning 'provision, service', Germanic origin.
The word 'arbeidshulpverlening' is a Dutch compound noun divided into six syllables: ar-beid-shulp-ver-le-ning. The primary stress falls on 'hulp'. It consists of the root 'arbeid' (work), the prefix 'shulp' (help), and the suffix 'verlening' (provision). Syllabification follows vowel-based rules, avoiding breaking consonant clusters.
The Dutch word 'basisdienstverlening' is a compound noun meaning 'basic service provision'. It is divided into six syllables: ba-sis-dienst-ver-le-ning, with primary stress on 'dienst'. The syllabification follows vowel-centric rules, preserving consonant clusters and respecting the compound structure. It's morphologically composed of 'basis' (foundation), 'dienst' (service), and 'verlening' (provision).
The Dutch word 'crisishulpverlening' is a compound noun meaning 'crisis assistance'. It is syllabified as cris-is-hulp-ver-le-ning, with primary stress on 'hulp'. The syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and avoiding unnecessary consonant cluster breaks. The word is morphologically composed of the prefix 'crisis', the root 'hulp', and the suffix 'verlening'.
The word 'eerstehulpverlening' is a compound noun divided into six syllables: eer-ste-hulp-ver-le-ning. The primary stress falls on 'ver-le-ning'. Syllabification follows Dutch rules prioritizing vowel nuclei and maintaining consonant clusters. The word consists of the root 'hulp' and the suffix 'verlening'.
The word *overheidsdienstverlening* is a complex Dutch noun formed by compounding several morphemes. Syllabification follows vowel-based rules, keeping consonant clusters intact where possible. Primary stress falls on the 'dienst' syllable. The word refers to the provision of public services.
The Dutch word 'rechtshulpverlening' is a compound noun meaning 'legal aid provision'. It is divided into five syllables: rech-tshulp-ver-le-ning, with primary stress on the fourth syllable ('le'). The word's structure reflects typical Dutch compounding and syllable division rules, prioritizing vowel sounds and keeping consonant clusters intact.
The word 'vrouwenhulpverlening' is a compound noun syllabified into vrou-wen-hulp-ver-le-ning, with primary stress on 'ver'. It consists of the morphemes 'vrouwen' (women), 'hulp' (help), and 'verlening' (providing). Syllabification follows Dutch rules prioritizing open syllables and maintaining consonant clusters.