betekenisverschuiving
Syllables
be-te-ke-nis-ver-schui-ving
Pronunciation
/bəˈteːkənɪs.fərˌʃœy.vɪŋ/
Stress
0100010
Morphemes
be- + tekenis + verschuiving
The word 'betekenisverschuiving' is a Dutch noun meaning 'semantic shift'. It is divided into seven syllables following Dutch syllabification rules, prioritizing open syllables and avoiding consonant clusters. The primary stress falls on the penultimate syllable. The word is morphologically complex, consisting of a prefix, root, and suffix.
Definitions
- 1
The process of a word or phrase acquiring a new meaning over time.
Semantic shift
“De betekenisverschuiving van het woord 'cool' is interessant.”
“Taalkundigen bestuderen betekenisverschuivingen om de evolutie van taal te begrijpen.”
Stress pattern
Primary stress falls on the penultimate syllable 'schui'. The 'te' syllable also receives some emphasis, but is secondary to 'schui'.
Syllables
be — Open syllable, unstressed.. te — Open syllable, stressed.. ke — Open syllable, unstressed.. nis — Closed syllable, unstressed.. ver — Open syllable, unstressed.. schui — Diphthong, stressed.. ving — Closed syllable, unstressed.
Word Parts
Open Syllable Preference
Dutch favors open syllables (CV) over closed syllables (CVC). Syllables are divided to maximize open syllables.
Consonant Cluster Avoidance
Consonant clusters are broken up whenever possible to create open syllables.
Penultimate Stress
Dutch generally stresses the penultimate syllable in words of this length and complexity.
- The 'sch' cluster is treated as a single unit.
- Alternative division of 'verschuiving' is possible but less common.
Nearby Words
17 wordsTrending in Dutch
Terms getting hyphenated by users right now.
- ic-infrastructuur
- abdiceer
- Abchazië
- abcessen
- Abbekerk
- abc-boek
- Abbeweer
- abubakar
- abrikoos
- abattoir
- absoute
- abdellah
- abdullah
- abdallah
- absurds
- absurde
- abusief
- abuizen
- absente
- absence