HyphenateIt

Hyphenation ofconversievergoeding

Syllable Division & Pronunciation

Syllable Division:

con-ver-sie-ver-goe-ding

Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)

/kɔn.vɛr.si.ˈɛr.ɣɔ.diŋ/

Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)

000100

Primary stress falls on the fourth syllable ('ver'). Dutch stress is generally on the first syllable, but compound words have secondary stresses on subsequent components.

Detailed Syllable Breakdown

Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound

con/kɔn/

Open syllable, containing a short vowel and a single consonant.

ver/vɛr/

Open syllable, containing a short vowel and a single consonant.

sie/si/

Open syllable, containing a short vowel and a single consonant.

ver/ˈɛr/

Open syllable, containing a short vowel and a single consonant, primary stress.

goe/ɣɔ/

Open syllable, containing a short vowel and a single consonant.

ding/diŋ/

Closed syllable, containing a short vowel and two consonants.

Morphemic Breakdown

Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)

conversie-(prefix)
+
goed(root)
+
-ing-e-ding(suffix)

Prefix: conversie-

Derived from Latin 'conversio', meaning 'a turning, change'. Indicates a change or conversion.

Root: goed

Germanic origin, meaning 'good'. Relates to compensation or benefit.

Suffix: -ing-e-ding

Germanic origin, forming a noun. '-ing' indicates an action/result, '-e' is a grammatical marker, '-ding' denotes something given or received.

Meanings & Definitions
noun(grammatical role in sentences)

Compensation for conversion; a fee paid for converting something (e.g., a currency, a loan).

Translation: Conversion compensation, conversion fee.

Examples:

"De conversievergoeding is 2%."

"We moeten rekening houden met de conversievergoeding bij het wisselen van valuta."

Similar Words Comparison

Words with similar syllable patterns or pronunciation features

verzekeringver-ze-ke-ring

Shares the 'ver-' prefix and '-ing' suffix, demonstrating consistent syllabification patterns.

behandelingbe-han-de-ling

Shares the '-ing' suffix, illustrating the standard vowel-centric syllable division.

overwinningo-ver-win-ning

Shares the '-ing' suffix and demonstrates how Dutch handles consonant clusters before vowels.

Syllable Division Rules

The linguistic principles used to determine where syllables begin and end

Vowel-Centric Syllabification

Dutch syllables are primarily defined by vowel sounds. Each vowel sound typically forms the nucleus of a syllable.

Consonant Cluster Handling

Consonant clusters are generally maintained within a syllable unless they are complex and span syllable boundaries. The division prioritizes keeping related consonants together.

Special Considerations

Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure

The compound nature of the word influences stress placement, with a secondary stress on 'ver'.

Regional variations in pronunciation of the 'v' sound ([ʋ] vs. [f]) do not affect syllable division.

Analysis Summary

Summary:

The word 'conversievergoeding' is a compound noun divided into six syllables: con-ver-sie-ver-goe-ding. The primary stress falls on the fourth syllable ('ver'). It's formed from Latin and Germanic roots and suffixes, denoting a fee for conversion. Syllabification follows vowel-centric rules, prioritizing vowel sounds as syllable nuclei.

Detailed Analysis:

Dutch Word Analysis: conversievergoeding

1. Examination & Pronunciation:

The word "conversievergoeding" is a compound noun in Dutch. It's pronounced with a relatively even stress distribution, though the final syllable receives slightly more emphasis. The 'v' sound is often realized as a [ʋ] (labiodental approximant) in Dutch.

2. Syllable Division:

Following Dutch syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid breaking consonant clusters unless they are complex and span syllable boundaries, the division is as follows (detailed in the JSON output).

3. Morphemic Analysis:

  • conversie-: Prefix, derived from the Latin "conversio" meaning "a turning, change." Functions as a prefix indicating a change or conversion.
  • ver-: Prefix, Germanic origin, intensifying or completing the action of the root.
  • goed-: Root, Germanic origin, meaning "good." In this context, it relates to compensation or benefit.
  • -ing: Suffix, Germanic origin, forming a noun from a verb or indicating an action/result.
  • -e: Suffix, often a grammatical marker, can indicate gender or number.
  • -ding: Suffix, Germanic origin, forming a noun, often denoting something given or received.

4. Stress Identification:

The primary stress falls on the third syllable: "ver-goe-ding". Dutch stress is generally on the first syllable of a word, but compound words often have secondary stresses on subsequent components.

5. Phonetic Transcription:

/kɔn.vɛr.si.ˈɛr.ɣɔ.diŋ/

6. Edge Case Review:

Dutch allows for some flexibility in syllable division, particularly with consonant clusters. However, the division presented here is the most common and phonologically justifiable.

7. Grammatical Role:

"Conversievergoeding" functions solely as a noun. Syllabification and stress remain consistent regardless of its grammatical context within a sentence.

8. Definition & Semantics:

  • Definition: Compensation for conversion; a fee paid for converting something (e.g., a currency, a loan).
  • Translation: Conversion compensation, conversion fee.
  • Grammatical Category: Noun (de conversievergoeding)
  • Synonyms: omzettingskosten (conversion costs), wisselkoerskosten (exchange rate costs)
  • Antonyms: None directly applicable.
  • Examples:
    • "De conversievergoeding is 2%." (The conversion fee is 2%.)
    • "We moeten rekening houden met de conversievergoeding bij het wisselen van valuta." (We need to account for the conversion fee when exchanging currencies.)

9. Phonological Comparison:

  • verzekering (insurance): ver-ze-ke-ring. Similar prefix "ver-", similar suffix "-ing". Stress pattern is also similar, with the second syllable stressed.
  • behandeling (treatment): be-han-de-ling. Similar suffix "-ing". Syllable division follows the same vowel-centric rules.
  • overwinning (victory): o-ver-win-ning. Similar suffix "-ing". Demonstrates how Dutch handles consonant clusters before vowels.
Analysis generated by gemma3:27b on 6/11/2025

The hottest word splits in Dutch

See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.

  • ic-infrastructuur
  • abdiceer
  • Abchazië
  • abcessen
  • Abbekerk
  • abc-boek
  • Abbeweer
  • abubakar
  • abrikoos
  • abattoir
  • absoute
  • abdellah
  • abdullah
  • abdallah
  • absurds
  • absurde
  • abusief
  • abuizen
  • absente
  • absence

What is hyphenation

Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.

This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.

With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.