Hyphenation ofinformatieverzoeken
Syllable Division:
in-for-ma-tie-ver-zoe-ken
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ɪnfɔrmaˈtiːvərˌzœkə(n)/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0001000
Primary stress falls on the fourth syllable ('tie').
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, initial syllable.
Open syllable.
Open syllable.
Open syllable, stressed.
Open syllable.
Open syllable.
Open syllable, final syllable.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: in-
Latin origin, part of the root 'informeren' in this context.
Root: formati-
Latin origin, from 'informatio' - giving form, providing knowledge.
Suffix: -eer
Dutch derivational suffix, forming nouns from verbs.
Multiple requests for information.
Translation: Information requests
Examples:
"De klant heeft meerdere informatieverzoeken ingediend."
"We behandelen alle informatieverzoeken zo snel mogelijk."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar CV structure and stress pattern.
Complex structure with multiple suffixes.
Demonstrates the typical Dutch plural ending '-en'.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Open Syllable Preference
Dutch favors open syllables (CV) whenever possible. Syllable divisions are made to maximize the number of open syllables.
Avoid Consonant Clusters
Consonant clusters at syllable boundaries are generally avoided. Divisions are made to separate consonants with intervening vowels.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
Vowel reduction in unstressed syllables (e.g., '-verzoek-' can become /vər/).
Regional variations in vowel quality may exist.
Summary:
The word 'informatieverzoeken' is a Dutch noun meaning 'information requests'. It is divided into seven syllables: in-for-ma-tie-ver-zoe-ken, with stress on the fourth syllable ('tie'). The word is morphologically complex, built from Latin and Dutch roots and suffixes. Syllabification follows Dutch rules prioritizing open syllables and avoiding consonant clusters.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "informatieverzoeken" (Dutch)
1. Examination & Pronunciation:
The word "informatieverzoeken" is a Dutch noun meaning "information requests". It's a complex word formed through compounding and derivation. Pronunciation involves a relatively standard Dutch vowel and consonant inventory, with potential for slight regional variations in vowel quality.
2. Syllable Division:
Following Dutch syllabification rules, which generally favor open syllables (CV) and avoid consonant clusters at syllable boundaries where possible, the division is as follows (detailed in the JSON output).
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: in- (Latin origin, negating or intensifying function, though here it's part of the root 'informeren')
- Root: informati- (Latin origin, from informatio - giving form to something, providing knowledge)
- Suffix: -eer (Dutch derivational suffix, forming nouns from verbs, related to the action of 'informing')
- Suffix: -verzoek- (Dutch root meaning 'request')
- Suffix: -en (Dutch plural marker for nouns)
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the antepenultimate syllable: in-for-ma-tie-ver-zoe-ken.
5. Phonetic Transcription:
/ɪnfɔrmaˈtiːvərˌzœkə(n)/
6. Edge Case Review:
Dutch allows for some flexibility in vowel reduction in unstressed syllables. The 'e' in '-verzoek-' can be reduced to a schwa /ə/ in rapid speech. The final '-en' is often pronounced as a schwa as well.
7. Grammatical Role:
"informatieverzoeken" is primarily a noun. The syllabification remains consistent regardless of its grammatical function within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: Multiple requests for information.
- Translation: Information requests
- Grammatical Category: Noun (plural)
- Synonyms: informatieaanvragen, vragen om informatie
- Antonyms: informatie verstrekken (providing information)
- Examples:
- "De klant heeft meerdere informatieverzoeken ingediend." (The customer submitted multiple information requests.)
- "We behandelen alle informatieverzoeken zo snel mogelijk." (We process all information requests as quickly as possible.)
9. Phonological Comparison:
- 'computer': com-pu-ter /kɔmˈpʏtər/ - Similar CV structure, stress on the antepenultimate syllable.
- 'universiteit': u-ni-ver-si-teit /ˌynivərsiˈtɛit/ - Similar complex structure with multiple suffixes, stress pattern.
- 'problemen': pro-ble-men /ˈproːbleːmə(n)/ - Demonstrates the typical Dutch plural ending '-en' and stress pattern.
The differences lie in the length and complexity of the root morphemes. "informatieverzoeken" has a longer and more derived root than the other examples.
The hottest word splits in Dutch
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- ic-infrastructuur
- abdiceer
- Abchazië
- abcessen
- Abbekerk
- abc-boek
- Abbeweer
- abubakar
- abrikoos
- abattoir
- absoute
- abdellah
- abdullah
- abdallah
- absurds
- absurde
- abusief
- abuizen
- absente
- absence
What is hyphenation
Hyphenation is the process of dividing words across lines in print or on websites. It involves inserting hyphens (-) where a word breaks to continue on the next line.
Proper hyphenation improves readability by reducing the unevenness of word spacing and unnecessary large gaps. It also helps avoid confusion that may occur when part of a word carries over. Ideal hyphenation should break words according to pronunciation and syllables. Most word processors and publishing apps have automated tools to handle hyphenation effectively based on language rules and dictionaries. Though subtle, proper hyphenation improves overall typography and reading comfort.