Hyphenation ofpromillekontroll
Syllable Division:
pro-mil-le-kon-troll
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ˈprɔmɪlːəˌkɔntɾɔlː/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
10000
Primary stress falls on the first syllable ('pro-'). Norwegian generally stresses the first syllable of words, and in compound words, the first element receives the primary stress.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, stressed.
Closed syllable, contains a geminate consonant.
Open syllable.
Open syllable.
Closed syllable, contains a geminate consonant.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix:
Root: promille
Borrowed from French *pour mille* (for thousand), originally referring to parts per thousand.
Suffix: kontroll
Native Norwegian, derived from Old Norse *kontrol* (counter-roll, check).
A check of a person's blood alcohol content, typically using a breathalyzer.
Translation: Blood alcohol content check, breathalyzer check
Examples:
"Politiet utførte en promillekontroll."
"Promillekontroller er vanlige i helgene."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Onset Maximization
Norwegian prefers to include as many consonants as possible in the onset of a syllable.
Vowel Peak
Each syllable must contain a vowel.
Stress on First Syllable
Generally, Norwegian words are stressed on the first syllable.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The pronunciation of the 'll' cluster can vary slightly between dialects.
The compound nature of the word doesn't introduce any unusual syllabification challenges.
Summary:
The Norwegian word 'promillekontroll' is a compound noun meaning 'blood alcohol content check'. It is divided into five syllables: pro-mil-le-kon-troll, with primary stress on the first syllable ('pro-'). The syllabification follows Norwegian rules of onset maximization and vowel peak, and the morphemic analysis reveals a French-derived root ('promille') and a native Norwegian root ('kontroll').
Detailed Analysis:
Norwegian Word Analysis: promillekontroll
1. Examination & Pronunciation:
The word "promillekontroll" is a compound noun in Norwegian, meaning "blood alcohol content check" or "breathalyzer check." It's pronounced with relatively straightforward vowel and consonant sounds, though the 'll' cluster requires attention.
2. Syllable Division:
Following Norwegian syllable division rules, which generally favor maximizing onsets (consonant clusters at the beginning of a syllable), the word divides as follows (see JSON output for the orthographic representation).
3. Morphemic Analysis:
- promille: Borrowed from French pour mille (for thousand), originally referring to parts per thousand. It functions as a unit of measurement for alcohol concentration. (Origin: French, morphological function: noun/unit of measurement)
- kontroll: Native Norwegian word, derived from Old Norse kontrol (counter-roll, check). (Origin: Old Norse, morphological function: noun)
4. Stress Identification:
Norwegian generally has stress on the first syllable of words. In compound words, the primary stress usually falls on the first element. Therefore, the primary stress is on "pro-".
5. Phonetic Transcription:
/ˈprɔmɪlːəˌkɔntɾɔlː/
6. Edge Case Review:
The 'll' cluster is a potential edge case. While Norwegian allows consonant clusters, the pronunciation of 'll' can vary slightly regionally. The 'r' sound is often alveolar approximant [ɹ] in Eastern Norwegian dialects, but can be trilled [r] in Western dialects.
7. Grammatical Role:
"Promillekontroll" primarily functions as a noun. Syllabification and stress remain consistent regardless of its grammatical role within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: A check of a person's blood alcohol content, typically using a breathalyzer.
- Grammatical Category: Noun (feminine gender - en promillekontroll)
- Translation: Blood alcohol content check, breathalyzer check
- Synonyms: Alkoholkontroll (alcohol check)
- Antonyms: None directly applicable.
- Examples:
- "Politiet utførte en promillekontroll." (The police conducted a blood alcohol content check.)
- "Promillekontroller er vanlige i helgene." (Blood alcohol content checks are common on weekends.)
9. Phonological Comparison:
- fotball: /ˈfɔtˌbɑlː/ - Syllable division: fot-ball. Similar structure with a consonant cluster. Stress on the first syllable.
- problem: /ˈprɔblɛm/ - Syllable division: pro-blem. Similar initial consonant cluster. Stress on the first syllable.
- kontor: /ˈkɔntɔr/ - Syllable division: kon-tor. Similar ending consonant cluster. Stress on the first syllable.
The syllable division in "promillekontroll" follows the same pattern as these words: maximizing onsets and placing stress on the first syllable. The 'll' cluster in "promillekontroll" is handled similarly to the 'bl' in "problem" and the 'tr' in "kontor" – forming part of the onset of the second syllable.
10. Division Rules:
- Onset Maximization: Norwegian prefers to include as many consonants as possible in the onset of a syllable.
- Vowel Peak: Each syllable must contain a vowel.
- Stress on First Syllable: Generally, Norwegian words are stressed on the first syllable.
11. Special Considerations:
The pronunciation of the 'll' cluster can vary slightly between dialects, but this doesn't significantly affect the syllable division. The compound nature of the word doesn't introduce any unusual syllabification challenges.
12. Alternative Pronunciations/Regional Variations:
In some Eastern Norwegian dialects, the 'r' sound might be realized as [ɹ] instead of [ɾ]. This would affect the phonetic transcription but not the syllable division.
The hottest word splits in Norwegian
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
What is hyphenation
Hyphenation is the use of hyphens to join words or parts of words. It plays a crucial role in writing, ensuring clarity and readability.
In compound terms like 'check-in', the hyphen clarifies relationships between words. It also assists in breaking words at line ends, preserving flow and understanding, such as in 'tele-communication'. Hyphenation rules vary; some words lose their hyphens with common usage (e.g., 'email' from 'e-mail'). It's an evolving aspect of language, with guidelines differing across style manuals. Understanding hyphenation improves writing quality, making it an indispensable tool in effective communication.