apostolizarvosíamos
Syllables
a-pos-to-li-zar-vos-ía-mos
Pronunciation
/ɐ.pos.tu.li.zaɾ.vos.iˈa.mus/
Stress
00010010
Morphemes
apostol + izar-vos-íamos
The word 'apostolizar-vos-íamos' is a complex verb form syllabified as a-pos-to-li-zar-vos-ía-mos, with stress on 'li'. It's composed of the root 'apostol', the verb-forming suffix '-izar', the enclitic pronoun '-vos', and the conditional ending '-íamos'. Syllabification follows standard Portuguese rules of vowel-following consonant grouping and enclitic pronoun separation.
Definitions
- 1
To evangelize, to spread the gospel, to act as an apostle.
We would evangelize / We would spread the gospel.
“Nós apostolizar-vos-íamos a mensagem da esperança.”
Stress pattern
The primary stress falls on the antepenultimate syllable ('li').
Syllables
a — Open, unstressed syllable.. pos — Closed, unstressed syllable.. to — Open, unstressed syllable.. li — Open, stressed syllable.. zar — Closed, unstressed syllable.. vos — Open, unstressed syllable (enclitic pronoun).. ía — Open, stressed syllable.. mos — Closed, unstressed syllable.
Word Parts
Vowel-Following Consonant Grouping
Consonants following a vowel generally belong to the following syllable.
Diphthong/Triphthong Resolution
Diphthongs and triphthongs are generally kept within the same syllable.
Enclitic Pronoun Separation
Enclitic pronouns are treated as separate syllables, even when attached to the verb.
Stress and Syllable Weight
Syllable weight influences stress placement and, indirectly, syllabification.
- The '-vos' enclitic pronoun can be reduced or elided in spoken Portuguese, but is treated as a distinct syllable in formal syllabification.
Nearby Words
17 wordsTrending in Portuguese
Terms getting hyphenated by users right now.
- abalará
- abalais
- abalara
- abalado
- abalada
- abajour
- abajara
- abaixou
- abaixoe
- abaixos
- abaixes
- abaixem
- abaixas
- abaixar
- abaixei
- abaixam
- abaglia
- abaixai
- abafeis
- abafará