cristianizarlhesiámos
Syllables
cris-ti-a-ni-zar-lhes-iá-mos
Pronunciation
/kɾis.tja.ni.ˈzaɾ.ʎɛʃ.ˈi.ɐ.muʃ/
Stress
00001001
Morphemes
cristian + izar-lhes-íamos
The word 'cristianizar-lhes-íamos' is a conjugated verb form. Syllabification follows standard Portuguese rules, dividing the word into eight syllables. The primary stress falls on the penultimate syllable of the root. The word is composed of a Latin-derived root ('cristian') and suffixes indicating verb formation, clitic pronoun attachment, and personal inflection.
Definitions
- 1
To Christianize, to convert to Christianity.
To Christianize
“Os missionários tentavam cristianizar as tribos indígenas.”
“A colonização frequentemente visava cristianizar os povos conquistados.”
Stress pattern
Primary stress falls on the penultimate syllable of the root 'cristianizar' ('zar').
Syllables
cris — Open syllable, initial syllable of the root.. ti — Open syllable, part of the root.. a — Open syllable, part of the root.. ni — Open syllable, part of the root.. zar — Closed syllable, end of the root, stressed.. lhes — Closed syllable, clitic pronoun.. iá — Open syllable, part of the personal ending.. mos — Closed syllable, final part of the personal ending.
Word Parts
Open Syllable Rule
Syllables ending in a vowel are considered open.
Closed Syllable Rule
Syllables ending in a consonant are considered closed.
Digraph Rule
Digraphs like 'lh' are treated as a single phoneme and syllabified accordingly.
- The clitic pronoun 'lhes' could potentially be analyzed differently, but maintaining its separate syllabic identity is more consistent with Portuguese phonological analysis.
Nearby Words
17 wordsTrending in Portuguese
Terms getting hyphenated by users right now.
- abalará
- abalais
- abalara
- abalado
- abalada
- abajour
- abajara
- abaixou
- abaixoe
- abaixos
- abaixes
- abaixem
- abaixas
- abaixar
- abaixei
- abaixam
- abaglia
- abaixai
- abafeis
- abafará