Hyphenation ofrecontextualizaríamos
Syllable Division:
re-con-tex-tu-a-li-za-rí-a-mos
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ʁe.kõ.teks.tu.ɐ.li.ˈza.ɾi.ɐ.muʃ/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0000010000
The primary stress falls on the antepenultimate syllable ('li').
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, unstressed.
Closed syllable, unstressed.
Closed syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, stressed.
Closed syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Open syllable, unstressed.
Closed syllable, unstressed.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: re-
Latin origin, indicates repetition or intensification.
Root: contextualizar
Latin and Greek origin, meaning 'to place in context'.
Suffix: -íamos
Latin origin, conditional future first-person plural verbal ending.
To re-contextualize; to provide a new or different context for something.
Translation: To recontextualize
Examples:
"Precisamos recontextualizar esses dados para entender o problema."
"O professor recontextualizou a teoria para os alunos."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar verb structure and suffix.
Identical suffix and similar root.
Similar structure and suffix, differing only in the initial prefix.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel Grouping
Vowels generally form a single syllable.
Consonant Cluster
Consonant clusters are broken according to sonority, but digraphs like 'xt' are treated as a single unit.
Final Syllable
Syllables ending in vowels are generally open; those ending in consonants are closed.
Stress Influence
Stress can influence syllable division, particularly in longer words.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The word is relatively straightforward in terms of syllabification.
Regional variations in pronunciation might affect vowel realization but not syllable division.
Summary:
The verb 'recontextualizaríamos' is divided into nine syllables: re-con-tex-tu-a-li-za-rí-a-mos, with stress on the antepenultimate syllable ('li'). It consists of the prefix 're-', root 'contextualizar', and suffix '-íamos', following standard Portuguese syllabification rules.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "recontextualizaríamos" (Portuguese)
1. Examination & Pronunciation:
The word "recontextualizaríamos" is a complex verb form in Portuguese, specifically the conditional future first-person plural of the verb "recontextualizar." It's pronounced with a relatively even stress distribution, but with a clear primary stress on the antepenultimate syllable.
2. Syllable Division:
Following Portuguese syllabification rules, the word breaks down as follows (using only original letters): re-con-tex-tu-a-li-za-rí-a-mos
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: re- (Latin) - Indicates repetition or intensification.
- Root: contextualizar (Latin contextus + ualis + -izar from Greek izein) - To place in context, to provide context.
- Suffix: -íamos (Latin) - Conditional future first-person plural verbal ending.
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the antepenultimate syllable: "li" in "li-za-rí-a-mos". This is consistent with Portuguese stress rules, which generally place stress on the penultimate syllable unless exceptions apply (e.g., words ending in vowels, 'n', or 's' often stress the antepenultimate syllable).
5. Phonetic Transcription:
/ʁe.kõ.teks.tu.ɐ.li.ˈza.ɾi.ɐ.muʃ/
6. Edge Case Review:
The sequence "xt" is a common digraph in Portuguese, and is treated as a single unit for syllabification. The presence of the conditional ending "-íamos" is standard and doesn't present any unusual syllabification challenges.
7. Grammatical Role:
The word is exclusively a verb form. Syllabification doesn't shift based on grammatical role, as it's already a conjugated verb.
8. Definition & Semantics:
- Definition: To re-contextualize; to provide a new or different context for something.
- Translation: To recontextualize.
- Part of Speech: Verb
- Synonyms: reinterpretar, readaptar, reformular
- Antonyms: descontextualizar
- Examples:
- "Precisamos recontextualizar esses dados para entender o problema." (We need to recontextualize this data to understand the problem.)
- "O professor recontextualizou a teoria para os alunos." (The professor recontextualized the theory for the students.)
9. Phonological Comparison:
- "actualizaríamos" (to update): ac-tua-li-za-rí-a-mos - Similar structure, stress on "li".
- "contextualizaríamos" (to contextualize): con-tex-tu-a-li-za-rí-a-mos - Identical suffix, similar root, stress on "li".
- "descontextualizaríamos" (to decontextualize): des-con-tex-tu-a-li-za-rí-a-mos - Similar structure, stress on "li".
The syllable division is consistent across these words, demonstrating the regularity of Portuguese syllabification rules. The presence of the "xt" digraph and the "-íamos" ending consistently lead to the same syllable breaks.
10. Division Rules:
- Rule 1: Vowel Grouping: Vowels generally form a single syllable (e.g., "a-li").
- Rule 2: Consonant Cluster: Consonant clusters are broken according to sonority, but digraphs like "xt" are treated as a single unit.
- Rule 3: Final Syllable: Syllables ending in vowels are generally open; those ending in consonants are closed.
- Rule 4: Stress Influence: Stress can influence syllable division, particularly in longer words.
11. Special Considerations:
The word is relatively straightforward in terms of syllabification. No major exceptions or anomalies are present. Regional variations in pronunciation might affect the precise realization of vowels, but not the syllable division itself.
12. Short Analysis:
"recontextualizaríamos" is a verb form broken into nine syllables: re-con-tex-tu-a-li-za-rí-a-mos. The stress falls on the antepenultimate syllable ("li"). The word is composed of the prefix "re-", the root "contextualizar", and the suffix "-íamos". Syllabification follows standard Portuguese rules, treating "xt" as a single unit and grouping vowels.
The hottest word splits in Portuguese
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- abalará
- abalais
- abalara
- abalado
- abalada
- abajour
- abajara
- abaixou
- abaixoe
- abaixos
- abaixes
- abaixem
- abaixas
- abaixar
- abaixei
- abaixam
- abaglia
- abaixai
- abafeis
- abafará
What is hyphenation
Hyphenation is the use of hyphens to join words or parts of words. It plays a crucial role in writing, ensuring clarity and readability.
In compound terms like 'check-in', the hyphen clarifies relationships between words. It also assists in breaking words at line ends, preserving flow and understanding, such as in 'tele-communication'. Hyphenation rules vary; some words lose their hyphens with common usage (e.g., 'email' from 'e-mail'). It's an evolving aspect of language, with guidelines differing across style manuals. Understanding hyphenation improves writing quality, making it an indispensable tool in effective communication.