HyphenateIt

Hyphenation oftransmitir-lhes-íamos

Syllable Division & Pronunciation

Syllable Division:

trans-mi-tir-lhes-i-a-mos

Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)

/tɾɐ̃s.mi.tiɾ.ʎɛʃ.ˈi.ɐ̃.muʃ/

Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)

0010000

Primary stress falls on the 'i' in 'tir' (transmitir), despite the attached clitics.

Detailed Syllable Breakdown

Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound

trans/tɾɐ̃s/

Open syllable, initial syllable of the root verb.

mi/mi/

Open syllable, part of the root verb.

tir/tiɾ/

Closed syllable, final syllable of the root verb, stressed.

lhes/ʎɛʃ/

Closed syllable, clitic pronoun.

i/i/

Open syllable, part of the conditional ending.

a/ɐ̃/

Open syllable, nasal vowel, part of the conditional ending.

mos/muʃ/

Closed syllable, final syllable of the conditional ending.

Morphemic Breakdown

Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)

(prefix)
+
transmit(root)
+
ir-lhes-íamos(suffix)

Prefix:

None

Root: transmit

Latin *transmittere* - to send across

Suffix: ir-lhes-íamos

Verbal infinitive ending, indirect object pronoun, conditional ending

Meanings & Definitions
verb(grammatical role in sentences)

To transmit to them; to send to them.

Translation: We would transmit to them

Examples:

"Transmitir-lhes-íamos as informações assim que as tivéssemos."

Similar Words Comparison

Words with similar syllable patterns or pronunciation features

cantaríamoscan-ta-rí-a-mos

Similar verb conjugation structure.

escrever-lhes-íamoses-cre-ver-lhes-i-a-mos

Compound verb with clitic pronoun and conditional ending.

partir-lhes-íamospar-tir-lhes-i-a-mos

Similar verb structure and clitic pronoun attachment.

Syllable Division Rules

The linguistic principles used to determine where syllables begin and end

Vowel-Centered Syllables

Each syllable contains a vowel as its nucleus.

Consonant Cluster Breaking

Consonant clusters are broken after the first consonant, especially sonorant consonants (r, l, m, n).

Clitic Pronoun Separation

Clitic pronouns are generally treated as separate syllables.

Special Considerations

Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure

The pronunciation of 'lh' as a palatal lateral approximant.

Potential vowel reduction in Brazilian Portuguese.

Stress remains on the root verb despite clitic attachments.

Analysis Summary

Summary:

The word 'transmitir-lhes-íamos' is a complex verb form syllabified according to Portuguese vowel-centered rules, with consonant clusters broken where applicable. The stress falls on the 'i' in 'tir' of 'transmitir'. The clitic pronoun 'lhes' forms a separate syllable. The word means 'we would transmit to them'.

Detailed Analysis:

Analysis of "transmitir-lhes-íamos" (Portuguese)

1. Pronunciation Considerations:

The word "transmitir-lhes-íamos" is a complex verb form in Portuguese, specifically the future conditional of the verb "transmitir" (to transmit) conjugated in the first person plural. Pronunciation involves careful attention to vowel reduction, nasalization, and liaison.

2. Syllable Division:

Following Portuguese syllabification rules, the word breaks down as follows (using only original letters):

3. Morphemic Analysis:

  • Prefix: None
  • Root: transmit- (Latin transmittere - to send across, to pass on). Verb root.
  • Suffixes:
    • -ir (Latin -ire): Verbal infinitive ending.
    • -lhes (Portuguese pronoun): Indirect object pronoun (to them).
    • -íamos (Portuguese conditional ending): First-person plural conditional ending.

4. Stress Identification:

The primary stress falls on the penultimate syllable of the root verb: "trans-mi-tir". However, in the complete form, the stress remains on the 'i' in 'ti' of 'transmitir', due to the clitic pronoun and conditional ending.

5. Phonetic Transcription:

/tɾɐ̃s.mi.tiɾ.ʎɛʃ.ˈi.ɐ̃.muʃ/

6. Syllable Breakdown & Rule Application:

Here's a detailed breakdown of each syllable, with IPA transcription, rule application, and potential exceptions:

  • trans-: /tɾɐ̃s/ - Open syllable. Rule: Syllables are formed around a vowel. No exceptions.
  • mi-: /mi/ - Open syllable. Rule: Syllables are formed around a vowel. No exceptions.
  • tir-: /tiɾ/ - Closed syllable. Rule: Consonant clusters are broken after the first consonant if it's a sonorant (r, l, m, n). Exception: 'tr' is often treated as a single onset.
  • -lhes: /ʎɛʃ/ - Closed syllable. Rule: Syllables are formed around a vowel. The 'lh' digraph represents a palatal lateral approximant.
  • -i-: /i/ - Open syllable. Rule: Syllables are formed around a vowel.
  • -a-: /ɐ̃/ - Open syllable. Rule: Syllables are formed around a vowel. Nasal vowel.
  • -mos: /muʃ/ - Closed syllable. Rule: Syllables are formed around a vowel.

7. Edge Case Review:

The clitic pronoun "lhes" attached to the verb can sometimes cause syllabification ambiguity, but in this case, it's treated as a separate syllable due to its distinct pronunciation.

8. Grammatical Role:

The word is a verb form (future conditional, first person plural). Syllabification doesn't significantly shift based on grammatical role, but stress can be affected in different conjugations.

9. Definition & Semantics:

  • Word: transmitir-lhes-íamos
  • Translation: We would transmit to them / We would send to them.
  • Part of Speech: Verb (Future Conditional, First Person Plural)
  • Synonyms: enviar-lhes-íamos, comunicar-lhes-íamos
  • Antonyms: reter-lhes-íamos (we would withhold from them)
  • Examples:
    • "Transmitir-lhes-íamos as informações assim que as tivéssemos." (We would transmit the information to them as soon as we had it.)

10. Regional Variations:

Brazilian Portuguese may exhibit slight vowel reduction or nasalization differences, but the core syllabification remains consistent. European Portuguese might have a more distinct pronunciation of the final 's' in 'lhes'.

11. Phonological Comparison:

  • cantaríamos: "can-ta-rí-a-mos" - Similar structure, stress on the 'a' in 'can'.
  • escrever-lhes-íamos: "es-cre-ver-lhes-i-a-mos" - Longer, with a compound verb, but follows the same syllabification principles.
  • partir-lhes-íamos: "par-tir-lhes-i-a-mos" - Similar structure, stress on the 'i' in 'tir'.

The differences in syllable count and stress placement are due to the varying length and complexity of the root verbs and the presence of the clitic pronoun and conditional ending. The core rules of syllabification (vowel-centered syllables, consonant cluster breaking) remain consistent.

Analysis generated by gemma3:27b on 6/9/2025

The hottest word splits in Portuguese

See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.

  • abalará
  • abalais
  • abalara
  • abalado
  • abalada
  • abajour
  • abajara
  • abaixou
  • abaixoe
  • abaixos
  • abaixes
  • abaixem
  • abaixas
  • abaixar
  • abaixei
  • abaixam
  • abaglia
  • abaixai
  • abafeis
  • abafará

What is hyphenation

Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.

This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.

With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.