traductoarelor
The word 'traductoarelor' is a Romanian noun meaning 'of the translators'. It is divided into five syllables: tra-duc-toa-re-lor, with stress on the third syllable ('toa'). The word is formed from the root 'traduc' (to translate) and the suffixes '-toare' and '-lor'. Syllabification follows Romanian rules of vowel-consonant separation and consonant cluster handling.
Definitions
- 1
of the translators
of the translators
“Ideile traductoarelor au fost apreciate.”
“Am discutat cu traductoarelor despre proiect.”
syn:translatorilor
Stress pattern
Primary stress falls on the antepenultimate syllable ('toa').
Syllables
tra — Open syllable, initial syllable.. duc — Closed syllable.. toa — Open syllable, stressed syllable.. re — Open syllable.. lor — Open syllable, final syllable.
Word Parts
Similar Words
Initial Syllable Rule
The first syllable is always separated.
Vowel-Consonant Rule
A vowel following a consonant typically initiates a new syllable.
Consonant Cluster Rule
Consonant clusters are broken after the first consonant if it creates a valid syllable.
Final Syllable Rule
The final syllable is separated.
- The 'ct' cluster is treated as a unit for syllabification, not broken up within a syllable.
Nearby Words
17 wordsTrending in Romanian
Terms getting hyphenated by users right now.
- în-muguri
- șoarece-de-câmp
- închisoare
- abolire
- aboliri
- abnormi
- abnorme
- abneagă
- abnormă
- abluție
- ablegat
- ableagă
- ablații
- ablație
- ablativ
- ablacta
- abjudec
- abjecte
- abjectă
- abisali