HyphenateIt

Hyphenation ofтрансформировавшимися

Syllable Division & Pronunciation

Syllable Division:

транс-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся

Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)

/trɐn‿sʲfɐrˈmʲirəvɐʂːɪmʲɪsʲæ/

Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)

00001001

Primary stress falls on the fifth syllable ('ва' in 'ва-'), indicated by '1'. All other syllables are unstressed ('0').

Detailed Syllable Breakdown

Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound

транс/trɐns/

Open syllable, consonant cluster broken.

фор/fɐr/

Open syllable, consonant cluster broken.

ми/mʲi/

Open syllable, vowel follows consonant.

ро/rɐ/

Open syllable, vowel follows consonant.

ва/vɐ/

Open syllable, vowel follows consonant.

вши/vʂɨ/

Closed syllable, consonant cluster followed by vowel.

ми/mʲɪ/

Open syllable, vowel follows consonant.

ся/sʲæ/

Open syllable, vowel follows consonant.

Morphemic Breakdown

Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)

транс-(prefix)
+
формирова-(root)
+
-вшимися(suffix)

Prefix: транс-

Latin origin, meaning 'across, through, beyond'.

Root: формирова-

Derived from 'форм-', Latin origin, meaning 'shape, form'.

Suffix: -вшимися

Complex suffix indicating past active participle, gender, number, and case.

Meanings & Definitions
Adjective(grammatical role in sentences)

Transformed, having transformed

Translation: transformed

Examples:

"Трансформировавшимися обстоятельствами было принято решение отложить встречу."

Similar Words Comparison

Words with similar syllable patterns or pronunciation features

информировавшимисяин-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся

Similar structure, demonstrating consistent application of CV syllable formation.

сформировавшимисяс-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся

Similar structure, highlighting the consistent handling of the 'формирова-' root.

деформировавшимисяде-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся

Similar structure, showing the prefix doesn't alter the core syllabification pattern.

Syllable Division Rules

The linguistic principles used to determine where syllables begin and end

Open Syllable Principle

Russian syllabification prioritizes creating open (CV) syllables whenever possible.

Sonority Hierarchy

Consonant clusters are broken based on the sonority hierarchy, with more sonorous sounds tending to form syllable nuclei.

Special Considerations

Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure

The consonant cluster 'вш' is treated as a unit phonetically but broken for syllabification.

Palatalization of consonants before 'и' is a key feature of Russian phonology and influences pronunciation but not syllabification.

Analysis Summary

Summary:

The word 'трансформировавшимися' is syllabified based on the open syllable principle and sonority hierarchy, resulting in eight syllables. It's a past active participle derived from 'трансформировать', with stress on the fifth syllable. The morphemic structure includes a Latin-derived prefix, root, and a complex suffix indicating grammatical features.

Detailed Analysis:

Linguistic Analysis of "трансформировавшимися" (Russian)

1. Examination & Pronunciation:

The word "трансформировавшимися" is a complex verbal adjective (past active participle) derived from the verb "трансформировать" (to transform). Its pronunciation involves a series of consonant clusters and vowel reductions typical of Russian.

2. Syllable Division:

Following Russian syllabification rules, which prioritize the open syllable principle (attempting to create CV syllables), and considering sonority hierarchies, the word is divided as follows (using only original letters):

3. Morphemic Analysis:

  • Prefix: транс- (trans-) - Latin origin, meaning "across," "through," or "beyond."
  • Root: формирова- (formirova-) - Derived from the root "форм-" (form-), of Latin origin, meaning "shape," "form."
  • Suffix: -вшимися - A complex suffix indicating past active participle, gender, number, and case. It's built from several components: -вш- (past participle marker), -и- (linking vowel), -ми- (plural marker), -ся (reflexive/passive marker, here indicating a state resulting from the action).

4. Stress Identification:

The primary stress falls on the fifth syllable: тра́нсформировавшимися.

5. Phonetic Transcription:

/trɐn‿sʲfɐrˈmʲirəvɐʂːɪmʲɪsʲæ/

6. Syllable Breakdown & Rule Application:

Here's a detailed breakdown of each syllable, with IPA transcription, rule application, and potential exceptions:

  • транс- /trɐns/ - Open syllable. Rule: Consonant clusters are broken to create CV syllables where possible. The 'с' follows the 'н' due to sonority hierarchy.
  • фор- /fɐr/ - Open syllable. Rule: Similar to above, consonant cluster broken.
  • ми- /mʲi/ - Open syllable. Rule: Vowel follows consonant.
  • ро- /rɐ/ - Open syllable. Rule: Vowel follows consonant.
  • ва- /vɐ/ - Open syllable. Rule: Vowel follows consonant.
  • вши- /vʂɨ/ - Closed syllable. Rule: Consonant cluster followed by vowel.
  • ми- /mʲɪ/ - Open syllable. Rule: Vowel follows consonant.
  • ся /sʲæ/ - Open syllable. Rule: Vowel follows consonant.

7. Edge Case Review:

The consonant cluster "вш" is a common feature in past participles and is generally treated as a single unit for syllabification, though it's broken for phonetic realization. The palatalization of consonants before 'и' is a key feature of Russian phonology.

8. Grammatical Role:

The word functions as a past active participle, acting as an adjective modifying a noun. Syllabification and stress remain consistent regardless of its grammatical function within a sentence.

9. Definition & Semantics:

  • Word: трансформировавшимися
  • Translation: transformed, having transformed
  • Part of Speech: Adjective (past active participle)
  • Synonyms: измененными (changed), преобразованными (converted)
  • Antonyms: неизмененными (unchanged)
  • Example: "Трансформировавшимися обстоятельствами было принято решение отложить встречу." (Due to the transformed circumstances, a decision was made to postpone the meeting.)

10. Alternative Pronunciations/Regional Variations:

While the standard pronunciation is as given above, vowel reduction (particularly of unstressed 'о' to 'а') can vary slightly depending on dialect and speaking style. This doesn't significantly alter the syllabification.

11. Phonological Comparison:

  • информировавшимися (informed): Syllable division: ин-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся. Similar structure, demonstrating consistent application of CV syllable formation.
  • сформировавшимися (formed): Syllable division: с-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся. Similar structure, highlighting the consistent handling of the "формирова-" root.
  • деформировавшимися (deformed): Syllable division: де-фор-ми-ро-ва-вши-ми-ся. Similar structure, showing the prefix doesn't alter the core syllabification pattern.
Analysis generated by gemma3:27b on 6/8/2025

The hottest word splits in Russian

See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.

What is hyphenation

Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.

This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.

With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.