Hyphenation ofengloutissaient
Syllable Division:
en-glou-tis-sai-ssaient
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ɑ̃.ɡlu.ti.sɛ/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
00100
Primary stress falls on the penultimate syllable 'ti'.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, initial syllable.
Open syllable.
Open syllable.
Open syllable.
Open syllable, final syllable.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: en-
Latin origin, perfective aspect marker.
Root: gloutir
Old French, Germanic origin, meaning 'to swallow'.
Suffix: -issaient
Imperfect indicative ending, 3rd person plural, derived from Latin -bant.
To be swallowing up, were swallowing up.
Translation: were swallowing up
Examples:
"Les vagues engloutissaient la plage."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar syllable structure and suffix.
Similar syllable structure and suffix.
Similar syllable structure and suffix.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Final Syllable
French syllables generally end in a vowel sound. Each vowel sound forms a separate syllable.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The insertion of 's' before '-aient' is a common morphological process.
Nasal vowel pronunciation can vary regionally.
Summary:
The word 'engloutissaient' is divided into five syllables: en-glou-tis-sai-ssaient. It's the imperfect indicative of 'engloutir' (to swallow up), with stress on the penultimate syllable. Syllabification follows the vowel-final rule, and the word's structure is consistent with other verbs ending in '-issaient'.
Detailed Analysis:
Analysis of "engloutissaient"
1. Pronunciation:
The word "engloutissaient" is pronounced approximately as /ɑ̃.ɡlu.ti.sɛ/ (though nasal vowel quality can vary slightly regionally).
2. Syllable Division:
The syllable division, adhering to the rule of using only the original letters, is: en-glou-tis-sai-ssaient.
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: en- (Latin origin, prefixing verb, forming a perfective aspect or indicating completion of the action).
- Root: gloutir (Old French, from Germanic glutan, meaning "to swallow").
- Suffix: -issaient (combination of several elements: -i- (thematic vowel), -ss- (inserted before a final vowel for pronunciation), -aient (imperfect indicative ending, 3rd person plural). This suffix is derived from the Latin -bant).
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the penultimate syllable: ti-
5. Phonetic Transcription:
/ɑ̃.ɡlu.ti.sɛ/
6. Syllable Breakdown & Rule Application:
- en- /ɑ̃/ - Open syllable. Rule: Syllables generally end in a vowel sound. No consonant clusters to break the syllable.
- glou- /ɡlu/ - Open syllable. Rule: Syllables generally end in a vowel sound.
- tis- /ti/ - Open syllable. Rule: Syllables generally end in a vowel sound.
- sai- /sɛ/ - Open syllable. Rule: Syllables generally end in a vowel sound.
- ssaient /sɛ/ - Open syllable. Rule: Syllables generally end in a vowel sound.
7. Edge Case Review:
French syllabification prioritizes vowel sounds. The presence of the nasal vowel /ɑ̃/ in the first syllable is standard. The insertion of the 's' before the '-aient' ending is a common morphological process to ease pronunciation.
8. Grammatical Role:
"engloutissaient" is the 3rd person plural imperfect indicative of the verb "engloutir" (to swallow up). The syllabification remains consistent regardless of the tense or person.
9. Definition & Semantics:
- Definition: To be swallowing up, were swallowing up.
- Part of Speech: Verb (Imperfect Indicative)
- Translation: were swallowing up
- Synonyms: dévorait, avalait (were devouring, were swallowing)
- Antonyms: recrachait (were spitting out)
- Examples: "Les vagues engloutissaient la plage." (The waves were swallowing up the beach.)
10. Alternative Pronunciations/Regional Variations:
Regional variations in nasal vowel pronunciation exist, but they do not significantly alter the syllabification. Some speakers might slightly reduce the vowel in "ssaient," but the syllable boundary remains the same.
11. Phonological Comparison:
- finissaient (were finishing): fin-is-sai-ssaient. Similar syllable structure, same suffix.
- commençaient (were beginning): com-men-çai-ssaient. Similar syllable structure, same suffix.
- regardaient (were looking at): re-gar-dai-ssaient. Similar syllable structure, same suffix.
The consistent use of the "-ssaient" ending and the vowel-final syllable structure demonstrate the regularity of French syllabification. The initial consonant clusters (gl-, com-, re-) are treated as onsets for the following vowel.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.