HyphenateIt

Hyphenation ofpostsynchroniserons

Syllable Division & Pronunciation

Syllable Division:

post-syn-chro-ni-se-rons

Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)

/pɔst.sɛ̃.kʁɔ.ni.ze.ʁɔ̃/

Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)

000001

Stress falls on the final syllable ('rons'), which is typical for French verbs.

Detailed Syllable Breakdown

Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound

post/pɔst/

Open syllable, initial syllable.

syn/sɛ̃/

Open syllable, nasal vowel.

chro/kʁɔ/

Closed syllable, consonant ending.

ni/ni/

Open syllable.

se/ze/

Open syllable.

rons/ʁɔ̃/

Closed syllable, nasal vowel and consonant ending, stressed syllable.

Morphemic Breakdown

Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)

post-(prefix)
+
synchron-(root)
+
-iserons(suffix)

Prefix: post-

Latin origin, meaning 'after', temporal modifier.

Root: synchron-

Greek origin, meaning 'together time', core meaning.

Suffix: -iserons

French verbal suffix and future tense marker.

Meanings & Definitions
verb(grammatical role in sentences)

We will post-synchronize.

Translation: We will post-synchronize.

Examples:

"Nous postsynchroniserons la vidéo après le tournage."

"Les ingénieurs postsynchroniserons les données."

Similar Words Comparison

Words with similar syllable patterns or pronunciation features

synchronisationsyn-chro-ni-sa-tion

Shares the 'synchron' root and similar suffix structure.

prévisualiseronspré-vi-su-a-li-se-rons

Similar prefix/root/suffix structure and verb conjugation.

désynchroniseronsdé-syn-chro-ni-se-rons

Shares the 'syn' root and similar suffix structure.

Syllable Division Rules

The linguistic principles used to determine where syllables begin and end

Vowel-Based Syllabification

Syllables are formed around vowel sounds. Each vowel typically forms the nucleus of a syllable.

Consonant Cluster Handling

Consonant clusters are maintained unless they are difficult to pronounce together, in which case they may be split.

Special Considerations

Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure

The potential for liaison between 'se' and 'rons' in spoken French, which doesn't affect syllabification.

The relatively fixed stress pattern in French, falling on the last syllable.

Analysis Summary

Summary:

The word 'postsynchroniserons' is divided into six syllables based on vowel sounds, following standard French syllabification rules. It's a complex verb conjugation with a Latin and Greek-derived morphology, and stress falls on the final syllable. Syllabification is consistent with similar French verbs.

Detailed Analysis:

Analysis of "postsynchroniserons" (French)

1. Examination & Pronunciation:

The word "postsynchroniserons" is a complex verb conjugation in French, specifically the future tense, first-person plural of the verb "synchroniser" (to synchronize). Its pronunciation involves a series of connected sounds, with potential liaison between syllables.

2. Syllable Division:

Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid breaking consonant clusters unless they are difficult to pronounce together, the division is as follows (using only original letters):

3. Morphemic Analysis:

  • Prefix: post- (Latin origin, meaning "after"). Morphological function: temporal modifier.
  • Root: synchron- (Greek origin, syn- meaning "together" and chron- meaning "time"). Morphological function: core meaning of the verb.
  • Suffix: -iser- (French verbal suffix, from Latin -izare). Morphological function: verb formation.
  • Suffix: -ons (French verbal ending, indicating first-person plural future tense). Morphological function: tense and person marking.

4. Stress Identification:

In French, stress generally falls on the last syllable of a phrase or a rhythmic group. In this case, the last syllable is stressed.

5. Phonetic Transcription:

/pɔst.sɛ̃.kʁɔ.ni.ze.ʁɔ̃/

6. Syllable Breakdown & Rule Application:

Here's a detailed breakdown of each syllable, with IPA transcription, rule application, and potential exceptions:

  • post-: /pɔst/ - Open syllable. Rule: Syllables are formed around vowel sounds. No consonant clusters are broken. Exception: None.
  • syn-: /sɛ̃/ - Open syllable. Rule: Vowel sound dictates syllable boundary. Nasal vowel. Exception: None.
  • chro-: /kʁɔ/ - Closed syllable. Rule: Consonant closes the syllable. Exception: None.
  • ni-: /ni/ - Open syllable. Rule: Vowel sound dictates syllable boundary. Exception: None.
  • se-: /ze/ - Open syllable. Rule: Vowel sound dictates syllable boundary. Exception: None.
  • rons: /ʁɔ̃/ - Closed syllable. Rule: Nasal vowel followed by a consonant. Exception: None.

7. Edge Case Review:

The "synchron" portion could potentially be divided as "syn-chro-", but "syn-chron-" is less common and less natural in French pronunciation. The liaison between "se" and "rons" is common in spoken French, but doesn't affect the syllabification.

8. Grammatical Role:

The word is exclusively a verb conjugation. Syllabification remains consistent regardless of the verb's role in a sentence.

9. Definition & Semantics:

  • Word: postsynchroniserons
  • Part of Speech: Verb
  • Definitions:
    • "We will post-synchronize."
    • "We will synchronize afterwards."
  • Translation: We will post-synchronize.
  • Synonyms: synchroniserons après, synchroniserons ultérieurement
  • Antonyms: désynchroniserons (we will desynchronize)
  • Examples:
    • "Nous postsynchroniserons la vidéo après le tournage." (We will post-synchronize the video after filming.)
    • "Les ingénieurs postsynchroniserons les données." (The engineers will post-synchronize the data.)

10. Alternative Pronunciations/Regional Variations:

Pronunciation is relatively standard across French-speaking regions. However, the degree of liaison between syllables can vary. Some speakers might pronounce the "s" in "se" more distinctly, while others might elide it. This doesn't change the syllabification.

11. Phonological Comparison:

  • synchronisation: /sɛ̃.kʁɔ.ni.za.sjɔ̃/ - Syllables: syn-chro-ni-sa-tion. Similar structure, with the root "synchron" remaining consistent.
  • prévisualiserons: /pʁe.vi.zy.a.li.ze.ʁɔ̃/ - Syllables: pré-vi-su-a-li-se-rons. Similar prefix/root/suffix structure.
  • désynchroniserons: /de.zɛ̃.kʁɔ.ni.ze.ʁɔ̃/ - Syllables: dé-syn-chro-ni-se-rons. Similar structure, with the "syn" root.

The syllable division in all these words follows the same principles: vowel sounds define syllable boundaries, and consonant clusters are generally maintained unless they are difficult to pronounce. The length of the word and the complexity of the suffixes are the main differences.

Analysis generated by gemma3:27b on 6/5/2025

The hottest word splits in French

See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.

What is hyphenation

Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.

This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.

With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.