Hyphenation ofretransmetteur
Syllable Division:
re-trans-met-teur
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/ʁə.tʁɑ̃s.mɛ.tœʁ/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0010
The primary stress falls on the third syllable ('met'). French stress is generally penultimate, but can be influenced by the word's structure.
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable, containing a vowel and a consonant. Unstressed.
Closed syllable, containing a vowel and a consonant cluster. Unstressed.
Open syllable, containing a vowel and a consonant. Stressed.
Closed syllable, containing a vowel and a consonant cluster. Slightly emphasized.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: re-
Latin origin, meaning 'again, back, re-'.
Root: transmet
Combination of Latin 'trans-' (across, through) and French 'mettre' (to put).
Suffix: -teur
French suffix indicating an agent or instrument.
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Shares the '-teur' suffix and similar stress pattern.
Shares the '-teur' suffix and similar stress pattern.
Shares the '-teur' suffix and similar stress pattern.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Based Division
Syllables are formed around vowel sounds.
Consonant Cluster Rule
Consonant clusters are generally kept together within a syllable.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
The 'trans' sequence is treated as a single unit.
Nasal vowels do not create syllable breaks.
Summary:
The word 'retransmetteur' is divided into four syllables: re-trans-met-teur. The stress falls on the third syllable ('met'). It's a noun formed from the prefix 're-', the root 'transmet', and the suffix '-teur'. Syllabification follows vowel-based division and consonant cluster rules.
Detailed Analysis:
Linguistic Analysis of "retransmetteur" (French)
1. Examination & Pronunciation:
The word "retransmetteur" is a French noun meaning "transmitter" (specifically, a re-transmitter). It's pronounced with a relatively even stress distribution, though the final syllable receives a slight emphasis. The 'r' sounds are typically uvular in standard French.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid breaking consonant clusters unless they are complex, the word divides as follows (see JSON output for the orthographic representation).
3. Morphemic Analysis:
- Prefix: re- (Latin) - meaning "again," "back," or "re-". It's a productive prefix in French.
- Root: trans- (Latin) - meaning "across," "through." Functions as a prefix here, modifying the root.
- Root: met- (Greek metá) - meaning "middle," "change," or "beyond." This is the core of the verb mettre ("to put").
- Suffix: -teur (French) - a noun-forming suffix indicating an agent or instrument (someone/something that performs the action).
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the penultimate syllable: re-trans-met-teur. French stress is generally on the final syllable of a phrase or group, but within a word, it tends to fall on the penultimate syllable, especially in longer words.
5. Phonetic Transcription:
/ʁə.tʁɑ̃s.mɛ.tœʁ/
6. Edge Case Review:
The sequence "tr" is a common initial consonant cluster in French and doesn't typically cause syllable division issues. The nasal vowel /ɑ̃/ in "trans" is a standard feature of French phonology.
7. Grammatical Role:
"retransmetteur" is primarily a noun. Its syllabification and stress remain consistent regardless of its grammatical function within a sentence.
8. Definition & Semantics:
- Definition: A device that receives and re-transmits a signal.
- Part of Speech: Noun (masculine)
- Translation: Transmitter, re-transmitter
- Synonyms: émetteur, relais (depending on context)
- Antonyms: récepteur (receiver)
- Examples:
- "Le retransmetteur a amplifié le signal." (The transmitter amplified the signal.)
- "Il a installé un retransmetteur pour améliorer la réception." (He installed a transmitter to improve reception.)
9. Phonological Comparison:
- ordinateur: o-rdi-na-teur - Similar syllable structure with a final "-teur" suffix. Stress also falls on the penultimate syllable.
- distributeur: dis-tri-bu-teur - Again, the "-teur" suffix creates a similar pattern.
- conducteur: con-duc-teur - Similar structure, demonstrating the consistent syllabification of words ending in "-teur". The difference lies in the initial consonant clusters, which don't affect the core syllabic structure.
10. Division Rules:
- Vowel-Based Division: Syllables are generally formed around vowel sounds.
- Consonant Cluster Rule: Consonant clusters are generally kept together within a syllable unless they are complex or disrupt the natural flow of pronunciation.
- Final Syllable Rule: French often has a weak final syllable.
11. Special Considerations:
The "trans" sequence is a common prefix and is treated as a single unit for syllabification. The nasal vowel /ɑ̃/ doesn't create a syllable break.
12. Alternative Pronunciations/Regional Variations:
While standard French pronunciation is described above, some regional variations might exist in the articulation of the 'r' sound (e.g., alveolar 'r' in some southern regions). However, these variations don't significantly alter the syllable division.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.
This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.
With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.