HyphenateIt

Hyphenation ofinformatizar-lhes-iam

Syllable Division & Pronunciation

Syllable Division:

in-for-ma-ti-zi-zar-lhes-iam

Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)

/infɔɾmɐtiziˈzaɾʎɛʃˈjɐ̃w̃/

Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)

00001011

The primary stress falls on the penultimate syllable of the base verb 'informatizar', which is 'zar'. The 'lhes' and 'iam' syllables also receive secondary stress due to their function as clitics.

Detailed Syllable Breakdown

Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound

in/ĩ/

Open syllable, initial syllable.

for/fɔɾ/

Closed syllable, contains a consonant cluster.

ma/mɐ/

Open syllable.

ti/ti/

Open syllable.

zi/zi/

Open syllable.

zar/zaɾ/

Closed syllable, contains the -izar suffix.

lhes/ʎɛʃ/

Closed syllable, enclitic pronoun.

iam/jɐ̃w̃/

Closed syllable, conditional ending.

Morphemic Breakdown

Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)

in-(prefix)
+
form-(root)
+
-atiz-ar-lhes-iam(suffix)

Prefix: in-

Latin origin, originally negative/introductory, now part of verb formation.

Root: form-

Latin *forma* (shape, form).

Suffix: -atiz-ar-lhes-iam

Combination of verbal suffixes and an enclitic pronoun. -atiz- (verbalizing suffix), -ar (infinitive), -lhes (indirect object pronoun), -iam (conditional ending).

Meanings & Definitions
verb(grammatical role in sentences)

To computerize, to digitize, to automate with information technology.

Translation: To computerize/digitize.

Examples:

"Eles informatizariam todos os processos."

"Se tivéssemos recursos, informatizar-lhes-iam os arquivos."

Similar Words Comparison

Words with similar syllable patterns or pronunciation features

digitalizardi-gi-ta-li-zar

Shares the -izar suffix and similar verb structure.

informativoin-for-ma-ti-vo

Shares the 'in-form-' root.

automatizarau-to-ma-ti-zar

Similar structure with the -izar suffix.

Syllable Division Rules

The linguistic principles used to determine where syllables begin and end

Vowel Separation

Each vowel generally forms a separate syllable.

Consonant Cluster Resolution

Consonant clusters are broken based on sonority.

Pronoun Enclisis

Pronouns attached to the verb are treated as separate syllables.

Suffix Separation

Suffixes are generally separated into distinct syllables.

Special Considerations

Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure

The enclitic pronoun '-lhes' can have reduced vowel pronunciation in some dialects.

Regional variations in pronunciation may exist, but the core syllabic structure remains consistent.

Analysis Summary

Summary:

The word 'informatizar-lhes-iam' is a Portuguese verb meaning 'they would computerize'. It's syllabified according to standard Portuguese rules, separating vowels, resolving consonant clusters, and treating suffixes and enclitic pronouns as distinct syllables. The primary stress falls on the penultimate syllable.

Detailed Analysis:

Linguistic Analysis of "informatizar-lhes-iam" (Portuguese)

1. Examination & Pronunciation:

The word "informatizar-lhes-iam" is a complex verb form in Portuguese, derived from the verb "informatizar" (to computerize, to digitize). It's a future conditional form, indicating what would be done. Pronunciation involves careful attention to vowel quality, nasalization, and the liaison between morphemes.

2. Syllable Division:

Following Portuguese syllabification rules, the word breaks down as follows (using only original letters):

3. Morphemic Analysis:

  • Prefix: in- (Latin, negative/introductory prefix, though here it functions as part of the verb formation)
  • Root: form- (Latin forma - shape, form)
  • Suffixes:
    • -atiz- (verbal suffix, creating verbs from nouns/adjectives, Latin origin)
    • -ar (verbal infinitive ending, Latin origin)
    • -lhes (indirect object pronoun, 3rd person plural, derived from a eles/elas)
    • -iam (conditional ending, 3rd person plural, Latin origin)

4. Stress Identification:

The primary stress falls on the penultimate syllable of the base verb "informatizar", which is maintained in the conjugated form.

5. Phonetic Transcription:

/infɔɾmɐtiziˈzaɾʎɛʃˈjɐ̃w̃/

6. Edge Case Review:

The combination of pronouns attached to the verb (enclisis) can sometimes lead to variations in pronunciation, particularly in Brazil. However, the syllabification remains consistent.

7. Grammatical Role:

The word is exclusively a verb form. Syllabification doesn't shift based on grammatical role, as it's already a conjugated verb.

8. Definition & Semantics:

  • Definition: To computerize, to digitize, to automate with information technology.
  • Part of Speech: Verb (3rd person plural, conditional future)
  • Translation: They would computerize/digitize.
  • Synonyms: automatizar, digitalizar, computarizar
  • Antonyms: desinformatizar (to de-computerize - rare)
  • Examples:
    • "Eles informatizariam todos os processos." (They would computerize all the processes.)
    • "Se tivéssemos recursos, informatizar-lhes-iam os arquivos." (If we had resources, we would computerize their files for them.)

9. Phonological Comparison:

  • digitalizar: di-gi-ta-li-zar (similar structure with -izar suffix)
  • informativo: in-for-ma-ti-vo (shares the "in-form-" root)
  • automatizar: au-to-ma-ti-zar (similar structure with -izar suffix)

The syllable division in all these words follows the same principles: vowels generally form separate syllables, consonant clusters are broken according to sonority, and suffixes are separated. The key difference lies in the initial consonant clusters and the specific vowel sequences.

10. Division Rules:

  • Rule 1: Vowel Separation: Each vowel generally forms a separate syllable. (e.g., in-for-ma-ti-zar)
  • Rule 2: Consonant Cluster Resolution: Consonant clusters are broken based on sonority, with the more sonorous consonant typically joining the following vowel. (e.g., -for-, -ma-)
  • Rule 3: Pronoun Enclisis: Pronouns attached to the verb (like "-lhes") are treated as separate syllables. (e.g., -lhes-)
  • Rule 4: Suffix Separation: Suffixes are generally separated into distinct syllables. (e.g., -izar, -iam)

11. Special Considerations:

The enclitic pronoun "-lhes" can sometimes be pronounced with a reduced vowel sound, but this doesn't affect the syllabification. Regional variations in pronunciation might exist, but the core syllabic structure remains consistent.

12. Short Analysis:

"informatizar-lhes-iam" is a complex Portuguese verb form meaning "they would computerize." It's syllabified based on vowel separation, consonant cluster resolution, and suffix/pronoun separation. The stress falls on the penultimate syllable. The word is morphologically complex, built from a Latin root with several suffixes and an enclitic pronoun.

Analysis generated by gemma3:27b on 6/10/2025

The hottest word splits in Portuguese

See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.

  • abalará
  • abalais
  • abalara
  • abalado
  • abalada
  • abajour
  • abajara
  • abaixou
  • abaixoe
  • abaixos
  • abaixes
  • abaixem
  • abaixas
  • abaixar
  • abaixei
  • abaixam
  • abaglia
  • abaixai
  • abafeis
  • abafará

What is hyphenation

Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.

This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.

With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.