Hyphenation oftranslittérais
Syllable Division:
trans-lit-té-rais
Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)
/tʁɑ̃.lit.te.ʁe/
Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)
0010
Primary stress falls on the penultimate syllable ('lit-té-ra-is').
Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound
Open syllable with a nasal vowel.
Closed syllable.
Open syllable.
Open syllable with a final schwa.
Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)
Prefix: trans-
Latin origin, meaning 'across, through'
Root: littér-
Latin origin (*littera* - letter), relating to letters
Suffix: -erais
French conditional tense marker, first person singular
The conditional imperfect of the verb 'translittérer'.
Translation: I would transliterate
Examples:
"Si j'avais le temps, je translittérais ce texte."
Words with similar syllable patterns or pronunciation features
Similar structure with a vowel cluster and final schwa.
Similar structure with a vowel cluster and final schwa.
Shares the 'littér-' root and similar vowel structure.
The linguistic principles used to determine where syllables begin and end
Vowel-Based Syllabification
French syllables are primarily built around vowel sounds.
Avoid Stranded Consonants
Consonants are generally assigned to the syllable that follows the vowel sound.
Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure
Nasal vowel /ɑ̃/ in 'trans'.
Final schwa /ə/ in 'rais' is often reduced.
Geminate consonant 'tt' in 'litté' does not affect syllable division.
Summary:
The word 'translittérais' is divided into four syllables: trans-lit-té-rais. It's the first-person singular conditional imperfect of 'translittérer', with stress on the penultimate syllable. Syllabification follows vowel-based rules, avoiding stranded consonants.
Detailed Analysis:
Analysis of "translittérais" (French)
1. Pronunciation:
The word "translittérais" is pronounced with a relatively complex vowel structure and a final schwa. The 'r' is a uvular fricative, typical of French.
2. Syllable Division:
Following French syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid stranded consonants, the division is as follows (using only the original letters):
3. Morphemic Analysis:
- trans-: Prefix (Latin origin) - meaning "across," "through."
- littér-: Root (Latin littera - letter) - relating to letters, literature.
- -erais: Suffix (French) - Conditional tense marker for the first person singular.
4. Stress Identification:
The primary stress falls on the penultimate syllable: "lit-té-ra-is".
5. Phonetic Transcription:
/tʁɑ̃.lit.te.ʁe/
6. Edge Case Review:
French syllabification generally avoids leaving a single consonant between vowels. This is observed in the division of "lit-té-ra".
7. Grammatical Role:
"Translittérais" is the first-person singular imperfect conditional form of the verb "translittérer" (to transliterate). Syllabification remains consistent regardless of the verb tense.
8. Definition & Semantics:
- Definition: The conditional imperfect of the verb "translittérer," meaning "I would transliterate."
- Part of Speech: Verb (Conditional Imperfect)
- Translation: I would transliterate.
- Synonyms: None directly applicable as it's a verb form.
- Antonyms: None directly applicable as it's a verb form.
- Examples: "Si j'avais le temps, je translittérais ce texte." (If I had the time, I would transliterate this text.)
9. Phonological Comparison:
- similar word 1: "illustrais" (I would illustrate) - Syllable division: il-lus-trais. Similar structure with a vowel cluster and final schwa. Stress on the penultimate syllable.
- similar word 2: "traduisais" (I would translate) - Syllable division: tra-duis-ais. Similar structure with a vowel cluster and final schwa. Stress on the penultimate syllable.
- similar word 3: "littéraire" (literary) - Syllable division: lit-té-raire. Shares the "littér-" root and similar vowel structure. Stress on the antepenultimate syllable, differing from the verb form.
Detailed Syllable Analysis:
Syllable | IPA Transcription | Description | Rule Applied | Exceptions/Special Cases |
---|---|---|---|---|
trans | /tʁɑ̃/ | Open syllable, nasal vowel. | Vowel-based division. | Nasal vowel requires careful consideration. |
lit | /lit/ | Closed syllable. | Consonant-vowel-consonant pattern. | |
té | /te/ | Open syllable. | Vowel-based division. | |
rais | /ʁe/ | Open syllable, final schwa. | Vowel-based division. | Final schwa often reduced in rapid speech. |
Syllable Division Rules Applied:
- Vowel-Based Syllabification: French syllables are primarily built around vowel sounds. Each vowel sound generally forms the nucleus of a syllable.
- Avoid Stranded Consonants: Consonants are generally assigned to the syllable that follows the vowel sound.
- Consonant Clusters: Consonant clusters are broken up according to phonotactic constraints, but preference is given to keeping consonant-vowel sequences together.
Special Considerations:
- The nasal vowel /ɑ̃/ in "trans" requires careful consideration as it influences the syllable structure.
- The final schwa /ə/ in "rais" is often reduced or elided in rapid speech, but it still constitutes a syllable for syllabification purposes.
- The "tt" in "litté" is a geminate consonant, but it doesn't affect the syllable division.
Alternative Pronunciations/Regional Variations:
While the standard pronunciation is as described above, some regional variations might exist in the articulation of the 'r' sound (e.g., alveolar trill in some southern regions). However, these variations do not significantly alter the syllable division.
The hottest word splits in French
See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais
What is hyphenation
Hyphenation is the process of dividing words across lines in print or on websites. It involves inserting hyphens (-) where a word breaks to continue on the next line.
Proper hyphenation improves readability by reducing the unevenness of word spacing and unnecessary large gaps. It also helps avoid confusion that may occur when part of a word carries over. Ideal hyphenation should break words according to pronunciation and syllables. Most word processors and publishing apps have automated tools to handle hyphenation effectively based on language rules and dictionaries. Though subtle, proper hyphenation improves overall typography and reading comfort.