Words with Prefix “trans-” in Dutch
Browse Dutch words starting with the prefix “trans-”, complete with pronunciations, syllable breakdowns, and linguistic insights.
Total Words
66
Prefix
trans-
Page
1 / 2
Showing
50 words
trans- Latin origin, meaning 'across' or 'over'
The word 'baarmoedertransplantatie' is a complex Dutch noun divided into seven syllables: baar-moe-der-trans-plan-ta-tie. Primary stress falls on 'plan'. Syllabification follows vowel nucleus and consonant cluster rules typical of Dutch phonology. It is a compound word formed from Germanic, Latin, and French roots.
The word 'beenmergtransplantatie' is a compound noun with five syllables, stressed on 'plan'. Syllabification follows Dutch rules prioritizing open syllables and maintaining consonant clusters. It's composed of Germanic and Latin/French morphemes.
The word 'bloedtransfusiedienst' is a compound noun divided into five syllables: bloed-trans-fu-sie-dienst. Primary stress falls on 'sie'. The syllabification follows Dutch rules of onset maximization and vowel peak, avoiding syllable-final consonant clusters. It consists of the roots 'bloed', 'transfusie', and 'dienst' with the prefix 'trans-' and suffix '-ie'.
The word 'fouriertransformaties' is a Dutch noun composed of the prefix 'trans-', the root 'Fourier', and the suffix '-formaties'. It is divided into six syllables: fou-rier-trans-for-ma-ties, with primary stress on the penultimate syllable. Syllabification follows Dutch rules of onset maximization and vowel centering.
The word 'haartransplantaties' is a complex Dutch noun formed through compounding and derivation. It is syllabified as haa-r-trans-plan-ta-ties, with primary stress on the final syllable ('ties'). The word consists of the root 'haar' (hair), the prefix 'trans-', the root 'plant', and the suffix '-aties' (forming a noun and indicating plurality). Syllable division follows vowel peak and consonant cluster rules, respecting morpheme boundaries.
The word 'hoornvliestransplantatie' is a Dutch compound noun meaning 'eardrum transplant'. It is syllabified as hoorn-vlies-trans-plan-ta-tie, with primary stress on the penultimate syllable ('tie'). The syllabification follows vowel-based division and maintains consonant clusters, respecting the morphemic structure of the word.
The word 'hoornvliestransplantaties' is a complex Dutch noun meaning 'eardrum transplantations'. It is syllabified based on vowel sounds and compound word structure, with primary stress on the penultimate syllable. The word is composed of Germanic and Latin roots and suffixes.
The word 'levertransplantatie' is divided into five syllables: le-ver-trans-plan-ta-tie. Stress falls on the antepenultimate syllable. It's a compound noun formed from Germanic and Latin roots, with a suffix indicating a process or state. Syllabification follows standard Dutch rules prioritizing vowel centering and onset maximization.
The word 'miljardentransactie' is a compound noun divided into six syllables: mil-jar-den-trans-ac-tie. The primary stress falls on 'trans'. Syllabification follows Dutch rules of onset maximization and vowel-initial syllables, with consideration for consonant clusters and morphemic boundaries.
The word 'niertransplantaties' is divided into five syllables based on Dutch syllabification rules, prioritizing open syllables and maintaining pronounceable consonant clusters. Stress falls on the antepenultimate syllable. The word is a complex noun formed through compounding and derivation, referring to kidney transplants.
The Dutch word 'poeptransplantatie' is syllabified as poep-trans-plan-ta-tie, with primary stress on 'ta'. It's a compound noun formed from 'poep', 'trans-', 'plant-', and '-atie', denoting fecal microbiota transplantation. Syllabification follows onset maximization and vowel peak principles.
The Dutch word 'regeltransformator' is a compound noun meaning 'rule transformer'. It is divided into five syllables: re-gel-trans-for-ma-tor, with primary stress on 'for'. The syllabification follows CV patterns and keeps consonant clusters intact. It's composed of a Dutch root ('regel') and Latin-derived prefix and suffix ('trans-', '-formator').
The word 'regeltransformatoren' is a compound noun syllabified based on vowel sounds and consonant clusters. Primary stress falls on 'for-'. It consists of the prefix 'trans-', the root 'regelformatie', and the suffix '-oren'. The syllabification follows standard Dutch phonological rules.
The word 'regeltransformators' is a Dutch compound noun divided into five syllables: re-gel-trans-for-ma-tors. It consists of the root 'regel', the prefix 'trans-', the root 'formator', and the plural suffix '-s'. The primary stress falls on the final syllable. Syllabification follows the vowel peak principle, onset maximization, and morpheme boundary preference.
The word 'stamceltransplantatie' is a complex Dutch compound noun. Syllabification follows the onset-rime principle, with stress on the penultimate syllable. It's composed of Latin and Old Dutch roots and suffixes, denoting the process of stem cell transplantation.
The word 'stroomtransformator' is a Dutch compound noun divided into five syllables: stroom-trans-for-ma-tor. The primary stress falls on the penultimate syllable ('for'). Syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and preserving consonant clusters. The word consists of a Germanic root ('stroom') and Latin-derived prefix ('trans') and suffix ('-or').
The word 'stroomtransformatoren' is a Dutch compound noun meaning 'power transformers'. It is syllabified as stroom-trans-for-ma-to-ren, with primary stress on the penultimate syllable. Syllabification follows vowel-based rules, avoiding diphthong splitting and maintaining consonant clusters. The word is morphologically composed of the prefix 'trans-', the root 'form', and the suffixes '-ator' and '-en'.
The word 'technologietransfers' is a Dutch compound noun with primary stress on 'trans'. Syllabification follows Dutch rules prioritizing open syllables and onset maximization, resulting in the division tech-no-lo-gi-e-trans-fers. The word is composed of the prefix 'trans-', the root 'technologie', and the suffix '-fers'.
The word 'transactiebedragen' is a compound noun divided into five syllables: trans-actie-be-dra-gen. The primary stress falls on 'actie'. It consists of the prefix 'trans-', root 'actie', prefix 'be-', root 'dra-', and suffix 'gen'. Syllabification follows vowel-centric rules, preserving consonant clusters and separating morphemes.
The word 'transactiebelasting' is a compound noun syllabified as trans-actie-be-las-ting, with primary stress on 'actie' and 'las'. It's composed of Latin and Germanic morphemes and follows standard Dutch syllabification rules favoring open syllables and avoiding diphthong splits.
The word 'transactiemomenten' is divided into six syllables: trans-actie-mo-men-ten. It's a noun composed of a Latin prefix, a Dutch root, and a Dutch suffix. Stress falls on the antepenultimate syllable. Syllabification follows standard Dutch rules based on vowel nuclei and consonant clusters.
The word 'transactiesystemen' is a compound noun syllabified according to Dutch rules favoring open syllables and maintaining consonant clusters. Stress falls on the penultimate syllable. It consists of a Latin prefix 'trans-', a Latin-derived root 'actie', and a Greek-derived root 'systeem' with Dutch plural suffixes. The syllabification reflects the morphological structure of the word.
The word 'transactievoorstel' is a compound noun divided into four syllables: trans-actie-voor-stel. The primary stress falls on 'actie', and the word is formed from Latin and Germanic roots with prefixes and suffixes indicating action and proposal. Syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and respecting compound word structure.
The word 'transactievoorstellen' is a compound noun syllabified based on vowel sounds and morphemic boundaries. Primary stress falls on 'stel'. The word consists of a Latin-derived prefix 'trans-', a root 'actie', a Germanic prefix 'voor-', a root 'stel', and a Dutch plural suffix '-len'. Syllabification follows standard Dutch rules, prioritizing vowel sounds and avoiding diphthong splitting.
The Dutch word 'transcriptiefactor' is divided into five syllables: tran-scrip-tie-fac-tor. Stress falls on the third syllable ('tie'). The word is a compound noun derived from Latin roots, meaning 'transcription factor'. Syllabification follows Dutch rules maximizing onsets and placing stress on the penultimate syllable.
The Dutch word 'transcriptiefactoren' is a compound noun meaning 'transcription factors'. It is syllabified as trans-crip-tie-fac-to-ren, with primary stress on 'fac'. The syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and maintaining diphthong integrity. It consists of the prefix 'trans-', the root 'scriptie', the root 'factor', and the plural suffix '-en'.
The word 'transcriptiefactortjes' is a Dutch noun composed of a Latin-derived prefix, root, and a Dutch diminutive suffix. Syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and maximizing onsets, with primary stress on the penultimate syllable 'fac'. The division is trans-crip-tie-fac-tor-tjes.
The word 'transformatie matrix' is a compound noun syllabified by applying onset maximization and vowel-based division rules to each component. Stress falls on the penultimate syllable of 'transformatie'. The word consists of a Latin-derived prefix, root, and suffix, combined with a Latin-derived root for 'matrix'.
The word 'transformatieproces' is a compound noun divided into six syllables: trans-for-ma-tie-pro-ces. It's derived from Latin roots and exhibits typical Dutch syllabification patterns, prioritizing vowel sounds and avoiding unnecessary consonant cluster splits. Primary stress falls on 'tie', with secondary stress on 'ces'.
The word 'transformatieprocessen' is divided into seven syllables based on Dutch phonological rules prioritizing open syllables and penultimate stress. It's a complex noun formed from Latin and Dutch morphemes, meaning 'transformation processes'. Syllable division is consistent with similar Dutch words.
The word 'transformatorhuisje' is a compound noun syllabified into six syllables: trans-for-ma-tor-huis-je. Stress falls on the 'tor' syllable. It's composed of the prefix 'trans-', the root 'formator', and the diminutive suffix 'huisje'. Syllabification follows vowel-centric rules, maintaining diphthong integrity and tolerating consonant clusters in compounds.
The word 'transformatorhuisjes' is a compound noun divided into six syllables: trans-for-ma-tor-huis-jes. Stress falls on the fourth syllable ('tor'). The word consists of a Latin-derived prefix 'trans-', a Latin-derived root 'formator', and a Dutch diminutive plural suffix 'huisjes'. Syllabification follows the vowel peak principle and preserves consonant clusters.
The word 'transformatorstation' is a compound noun syllabified as tran-sfor-ma-tor-sta-tion, with primary stress on 'tor'. It's derived from Latin and French roots and follows Dutch syllable division rules prioritizing maximizing onsets and considering vowel length.
The word 'transformatorstations' is a compound noun syllabified according to Dutch rules prioritizing open syllables and consonant cluster integrity. Stress falls on the penultimate syllable. It's morphologically composed of a Latin prefix, root, and Dutch/French suffixes.
The Dutch word 'transgenderatleten' (transgender athletes) is divided into six syllables: trans-gen-der-at-le-ten. Stress falls on 'der'. It's a compound noun with Latin and English roots, following standard Dutch syllable division rules allowing consonant clusters.
The Dutch word 'transgenderproblematiek' is syllabified as trans-gen-der-pro-ble-ma-tie-k, with primary stress on the penultimate syllable. It's a complex noun formed from the prefix 'trans-', root 'gender', and suffix '-problematiek'. Syllabification follows vowel-based rules, preserving consonant clusters and avoiding single-consonant onsets.
The word 'transitievergoedingen' is a complex Dutch noun meaning 'severance pay'. It's divided into seven syllables: tran-si-tie-ver-goe-din-gen, with primary stress on 'ver'. The word is built from Latin and Dutch morphemes, and its syllabification follows standard Dutch rules of maintaining consonant clusters and forming open syllables around vowels.
The word 'transmissiecapaciteit' is a Dutch compound noun divided into eight syllables: trans-mis-sie-ca-pa-ci-tei-t. It's derived from Latin and French roots, with stress on the penultimate syllable. Syllabification follows Dutch rules prioritizing open syllables and maintaining consonant clusters.
The word 'transmissiesnelheden' is a complex Dutch noun formed through compounding and derivation. It is divided into six syllables with primary stress on 'snel'. Syllabification follows onset-rime principles, sonority sequencing, and vowel length considerations. The word's morphemic structure reveals its Latin roots and Dutch derivational processes.
The word 'transmissiesnelheid' is a compound noun divided into five syllables: trans-mis-sie-snel-heid. The primary stress falls on 'snel'. It's morphologically composed of the prefix 'trans-', the root 'missie', the root 'snel', and the suffix '-heid'. Syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and maintaining consonant clusters.
The word 'transmissiesysteem' is a compound noun divided into four syllables: trans-mis-sie-systeem. The primary stress falls on 'mis'. It's composed of a Latin-derived prefix 'trans-', root 'miss-', and suffixes '-ie' and '-systeem'. Syllabification follows Dutch rules favoring open syllables and maintaining consonant clusters.
The word 'transmissiesysteembeheerder' is a complex Dutch compound noun. Syllabification follows vowel-centric rules, preserving digraphs and consonant clusters. Primary stress falls on the penultimate syllable of the last component ('be-'). The word is composed of Latin and Dutch morphemes indicating 'transmission system administration'.
The word 'transmissiesysteembeheerders' is a complex Dutch noun divided into eight syllables following open syllable preference and consonant cluster preservation rules. Primary stress falls on the penultimate syllable 'be-'. It's a compound word derived from Latin and Dutch roots, referring to transmission system operators.
The word 'transmissiesystemen' is a compound noun syllabified based on Dutch rules prioritizing open syllables and consonant cluster division. The primary stress falls on the penultimate syllable ('sys'). It consists of the prefix 'trans-', the root 'missie-', the root 'systeem-', and the plural suffix '-en'.
The word 'transmissietechniek' is a Dutch compound noun divided into five syllables: trans-mis-sie-te-chniek. It follows Dutch syllabification rules prioritizing open syllables and preserving consonant clusters. Stress falls on the first syllable ('trans'). The word is composed of a Latin prefix ('trans'), a Latin root ('missie'), a Dutch suffix ('tie'), and a Greek root ('techniek').
The word 'transmissievertraging' is a compound noun divided into six syllables: trans-mis-sie-ver-tra-ging. The primary stress falls on 'ver'. It's formed from a Latin prefix 'trans-', a Latin root 'missie-', and a Dutch suffix 'vertraging'. Syllabification follows vowel-based rules and maintains consonant clusters. It means 'transmission delay'.
The word 'transmutatieklassen' is a Dutch noun meaning 'transformation classes'. It is divided into six syllables: trans-mu-ta-tie-klas-sen, with stress on the fourth syllable ('tie'). The word is composed of the prefix 'trans-', the root 'mutatie', and the suffix '-klassen'. Syllabification follows Dutch rules prioritizing vowel sounds and maintaining consonant clusters.
The word 'transparantiebeginsel' is a Dutch compound noun meaning 'principle of transparency'. It is syllabified as trans-pa-ran-tie-be-gin-sel, with primary stress on the antepenultimate syllable ('tie'). The word is composed of a Latin prefix ('trans'), a French/Latin root ('parantie'), and a Germanic suffix ('ginsel'). Syllable division follows vowel division and consonant cluster rules, respecting morpheme boundaries.
The word 'transpiratiegeuren' is a Dutch compound noun. It is syllabified to maximize open syllables and avoid consonant clusters. Primary stress falls on the 'tie' syllable, with secondary stress on the final syllable. The word is derived from Latin and Dutch roots and refers to the smell of perspiration.
The Dutch noun 'transplantatiedoeleinden' (transplantation purposes) is syllabified based on open syllable preference and consonant cluster preservation, with stress on the penultimate syllable '-tie-'. It's a compound word with Latin and Dutch morphemic origins.