retraduissent
The word 'retraduisissent' is divided into four syllables: re-tra-duis-sent. It consists of the prefix 're-', the root 'traduis-', and the suffix '-issent'. Stress falls on the final syllable. Syllabification follows French rules prioritizing vowel sounds and avoiding unnecessary consonant breaks.
Definitions
- 1
To re-translate (hypothetically or conditionally in the past).
They would re-translate.
“S'ils avaient plus de temps, ils retraduiraient le document.”
“Il était souhaitable qu'ils retraduissent les instructions.”
Stress pattern
French stress is generally on the final syllable of a phrase. In this word, the final syllable '-sent' receives a slight, but not strongly marked, stress.
Syllables
re — Open syllable, lightly stressed.. tra — Open syllable, containing a tr consonant cluster.. duis — Syllable containing a diphthong and a liquid consonant.. sent — Closed syllable, final syllable, receives slight stress.
Word Parts
Similar Words
Open Syllables
Syllables ending in a vowel are generally open (e.g., 're-', 'tra-').
Consonant Clusters
Consonant clusters are maintained within a syllable unless they are complex and involve a sonorant consonant (e.g., 'dɥi-').
Vowel-Liquid Combination
Vowel + liquid consonant (l, r) typically form a syllable (e.g., 'dɥi-').
Final Syllable Stress
French generally stresses the final syllable.
- The 're-' prefix is often treated as a separate syllable.
- The 'ss' in 'traduisissent' is not broken up, as it's a geminate consonant within a single syllable.
Nearby Words
17 wordsTrending in French
Terms getting hyphenated by users right now.
- outside
- orientatrice
- vandalisera
- sufisamment
- abjures
- abjurez
- abjurer
- abjurée
- abjurât
- abjuras
- abjurai
- abjecte
- abjects
- abîmiez
- abîmons
- abîmées
- abîment
- abîmera
- abîmant
- abîmais