HyphenateIt

Hyphenation ofre-integratieverantwoordelijkheid

Syllable Division & Pronunciation

Syllable Division:

re-in-te-gra-tie-ver-an-t-woor-de-lijk-heid

Phonetic Transcription:(how the word sounds using IPA symbols)

/rə.ɪn.tə.ɣraː.ti.ə.vər.ˈɑn.tʋɔɔr.də.lɛi̯k.hɛit/

Stress Pattern:(which syllables are emphasized when speaking)

000000010001

Primary stress falls on the penultimate syllable 'woor' in 'antwoordelijkheid'.

Detailed Syllable Breakdown

Syllables are the building blocks of words - each one typically contains a vowel sound

re/rə/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

in/ɪn/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

te/tə/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

gra/ɣraː/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

tie/ti/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

ver/vər/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

an/ɑn/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

t/t/

Closed syllable, containing a single consonant. Unstressed.

woor/ʋɔɔr/

Open syllable, containing a single vowel. Stressed.

de/də/

Open syllable, containing a single vowel. Unstressed.

lijk/lɛi̯k/

Diphthong syllable. Unstressed.

heid/hɛit/

Diphthong syllable. Unstressed.

Morphemic Breakdown

Morphemes are the smallest meaningful parts of words: prefixes (beginning), roots (core meaning), and suffixes (ending)

re-(prefix)
+
integratie(root)
+
verantwoordelijkheid(suffix)

Prefix: re-

Latin origin, meaning 'again, back'.

Root: integratie

Latin via French/German, meaning 'integration'.

Suffix: verantwoordelijkheid

Germanic origin, meaning 'responsibility'.

Meanings & Definitions
noun(grammatical role in sentences)

The responsibility for helping someone reintegrate into society, often after a period of absence.

Translation: Reintegration responsibility

Examples:

"De gemeente heeft de re-integratieverantwoordelijkheid voor deze groep."

Similar Words Comparison

Words with similar syllable patterns or pronunciation features

verantwoordelijkheidver-ant-woor-de-lijk-heid

Shares the core suffix and similar stress pattern.

integratieprogrammain-te-gra-tie-pro-gram-ma

Contains the root 'integratie' and follows a compound word structure.

verantwoordingsplichtver-ant-woor-din-gs-plicht

Shares the prefix 'ver-' and root 'antwoord-' with a similar stress pattern.

Syllable Division Rules

The linguistic principles used to determine where syllables begin and end

Vowel-centric Syllabification

Syllables are primarily formed around vowel sounds.

Consonant Cluster Preservation

Consonant clusters are maintained within a syllable unless easily separable.

Prefix/Suffix Separation

Prefixes and suffixes often constitute separate syllables.

Special Considerations

Important exceptions or unusual features in this word's pronunciation or structure

Dutch compounding allows for long words, requiring careful syllabification to reflect pronounceability.

Regional variations in vowel pronunciation may exist but do not significantly alter the syllabic structure.

Analysis Summary

Summary:

The word 're-integratieverantwoordelijkheid' is a complex Dutch noun formed through compounding. Syllabification follows vowel-centric rules, preserving consonant clusters where possible. Primary stress falls on the penultimate syllable. The word denotes the responsibility for reintegration.

Detailed Analysis:

Linguistic Analysis of "re-integratieverantwoordelijkheid" (Dutch)

1. Examination & Pronunciation:

The word "re-integratieverantwoordelijkheid" is a complex Dutch noun. It refers to the responsibility for reintegration. Pronunciation involves a series of vowel and consonant clusters, typical of Dutch compound words.

2. Syllable Division:

Following Dutch syllabification rules, which prioritize vowel sounds and avoid splitting consonant clusters where possible, the division is as follows (detailed in the JSON output).

3. Morphemic Analysis:

  • re-: Prefix (Latin) - meaning "again, back".
  • integratie: Root (Latin via French/German) - meaning "integration".
  • ver-: Prefix (Germanic) - intensifier, often translating to "very" or "completely".
  • antwoordelijkheid: Suffix (Germanic) - meaning "responsibility". Derived from "antwoord" (answer) and "-elijkheid" (quality of).

4. Stress Identification:

The primary stress falls on the penultimate syllable: "ver-antwoordelijkheid".

5. Phonetic Transcription:

/rə.ɪn.tə.ɣraː.ti.ə.vər.ˈɑn.tʋɔɔr.də.lɛi̯k.hɛit/

6. Edge Case Review:

Dutch allows for relatively free compounding, leading to long words like this one. Syllabification aims to reflect pronounceability, even if it means longer syllables. The 'sch' sound is often treated as a single phoneme in syllabification.

7. Grammatical Role:

The word functions primarily as a noun. While theoretically it could be used adjectivally (e.g., "re-integratieverantwoordelijke instantie" - the reintegration responsibility agency), the syllabification remains consistent.

8. Definition & Semantics:

  • Definition: The responsibility for helping someone reintegrate into society, often after a period of absence (e.g., due to illness, imprisonment).
  • Translation: Reintegration responsibility
  • Grammatical Category: Noun (feminine)
  • Synonyms: Herintegratieverantwoordelijkheid (a synonym using a different prefix)
  • Antonyms: None directly applicable.
  • Examples:
    • "De gemeente heeft de re-integratieverantwoordelijkheid voor deze groep." (The municipality has the reintegration responsibility for this group.)

9. Phonological Comparison:

  • verantwoordelijkheid: /vər.ˈɑn.tʋɔɔr.də.lɛi̯k.hɛit/ - Similar structure, stress on the penultimate syllable.
  • integratieprogramma: /ɪn.tə.ɣraː.ti.ə.pro.ɣrɑm.ma/ - Compound word, stress on the penultimate syllable.
  • verantwoordingsplicht: /vər.ˈɑn.tʋɔɔr.dɪŋs.plɪxt/ - Similar prefix and root, stress pattern consistent.

The differences in syllable division arise from the varying consonant and vowel clusters within each word. Dutch syllabification prioritizes keeping consonant clusters intact when possible.

10. Alternative Pronunciations/Regional Variations:

Regional variations in vowel pronunciation exist in Dutch, but these generally don't affect the core syllabification. Some speakers might slightly reduce vowels in unstressed syllables.

11. Division Rules:

  • Vowel-centric: Syllables are built around vowel sounds.
  • Consonant Cluster Preservation: Consonant clusters are generally kept together within a syllable unless they are easily separable.
  • Prefix/Suffix Boundaries: Prefixes and suffixes often form separate syllables.
Analysis generated by gemma3:27b on 6/5/2025

The hottest word splits in Dutch

See what terms are trending and getting hyphenated by users right now.

  • ic-infrastructuur
  • abdiceer
  • Abchazië
  • abcessen
  • Abbekerk
  • abc-boek
  • Abbeweer
  • abubakar
  • abrikoos
  • abattoir
  • absoute
  • abdellah
  • abdullah
  • abdallah
  • absurds
  • absurde
  • abusief
  • abuizen
  • absente
  • absence

What is hyphenation

Hyphenation is the process of splitting words into syllables and inserting hyphens between them to facilitate the reading of a text. It is also used to divide words when the word cannot fit on a line.

This technique is particularly helpful in fully justified texts, where it aids in creating a uniform edge along both sides of a paragraph. Hyphenation rules vary among languages and even among different publications within the same language. It's a critical component in typesetting, significantly influencing the aesthetics and readability of printed and digital media. For instance, in compound adjectives like 'long-term solution', hyphens clarify relationships between words, preventing misinterpretation. Moreover, hyphenation can alter meanings: 'recreation' differs from 're-creation'.

With the advent of digital text, hyphenation algorithms have become more sophisticated, though still imperfect, sometimes requiring manual adjustment to ensure accuracy and coherence in text layout. Understanding and correctly applying hyphenation rules is therefore not only a matter of linguistic accuracy but also a key aspect of effective visual communication.